Diskuse:Annoying Orange

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Český překlad názvu seriálu a jmen postav je nějaký oficiální? Pokud ne, mělo by to být pod originálním názvem. --Harold (diskuse) 29. 7. 2013, 17:03 (UTC)

Dobře, přesunu to, i když je na české YouTube scéně používán daleko více název Otravný Pomeranč. Zdraví --Pechy1422000 (diskuse) 30. 7. 2013, 12:45 (UTC)
Řekl bych, že už jen to, že to má dabing, kanál a spousty fanoušků v češtině z toho dělá dost oficiální název. Jsem pro zachování české verze. 94.112.38.120 1. 8. 2013, 16:45 (UTC)
Jsem na vaší straně, mělo by to být Otravný Pomeranč, ale i v jiných jazykových verzích to je pod Annoying Orange. Nedělá mi to radost, ale neustále přesunovat to také nemůžu. Zdraví --Pechy1422000 (diskuse) 2. 8. 2013, 11:49 (UTC)