Wikipedie:Nominace nejlepších článků/Archimédés

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Archimédés[editovat | editovat zdroj]

Záznamy pověřenců o vadách
Pravopis a sloh
Struktura výkladu

Myslím, že článek splnil všechny požadavky na NČ a doufám, že i všechny přípomínky recenzentů. --Hagar 6. 2. 2010, 19:40 (UTC)

Hlasování[editovat | editovat zdroj]

Hlasováni znovu spuštěno, tentokrát do 7.3.2010

Pro zařazení[editovat | editovat zdroj]
  1. Jako navrhovatel si myslím, že na to má :) --Hagar 21. 2. 2010, 19:42 (UTC)
  2. Taktéž --Přeji hezký den! Martin Happy Zub 21. 2. 2010, 19:50 (UTC)
  3. Jednohlasně pro, nádherná práce Hagare ! --Trachemys 22. 2. 2010, 19:42 (UTC)
  4. Také pro, příjemně jste mne překvapil, Hagare.--Ioannes Pragensis 23. 2. 2010, 10:04 (UTC)
  5. Velice dobrý článek--kuvaly|d|p| 25. 2. 2010, 17:03 (UTC)
  6. Zdá se mi to jako článek na dostatečně vysoké úrovni, výborně --Vojtech.dostal 28. 2. 2010, 12:35 (UTC)
  7. Pěkný článek, děkuji! --Gothic2 28. 2. 2010, 15:37 (UTC)
  8. Moc hezké --Mirek256 28. 2. 2010, 15:42 (UTC)
  9. Pěkně doděláno --Packa 28. 2. 2010, 22:21 (UTC)
  10. Tvrdá a pečlivá práce, občas obroušená „normami“. --Svajcr 2. 3. 2010, 21:05 (UTC)
  11. Vypadá velmi dobře. Pro.--Kf 3. 3. 2010, 16:19 (UTC)
  12. Hezké, zaslouží ocenění. --Jann 5. 3. 2010, 20:36 (UTC)
Proti zařazení[editovat | editovat zdroj]

Diskuse během hlasování[editovat | editovat zdroj]

Článek je pěkný, ale ještě by potřeboval dopilovat. Udělal jsem korekturu kousku textu a pokusil se navrhnout lepší strukturu kapitol, ale stejně by to chtělo

  • dotáhnout češtinu - jsou tam chyby kam se člověk podívá
  • dopsat úvod - podívejte se třeba na anglickou verzi pro inspiraci
  • ve fyzice by měla být kapitola Archimédův zákon, protože to je jeho nejvýznamnější fyzikální objev; o té koruně tam může být také, ale hlavní je ten zákon
K tomu se vyjádřil Petr Karel v diskuzy u A., Já se nevyznám, ale myslím, že Petr je zkušený fyzik :) --Hagar 11. 2. 2010, 19:26 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno"Archimédovo tepelné zařízení" - fakt se to tak jmenuje? Není to Archimédovo zrcadlo?
Jedná se oi překlad z aj wikipedie... Tam se nikde tento název nevyskytuje. Myslím, že se v Cz jsou zrcadla známější , změním... --Hagar 11. 2. 2010, 10:24 (UTC)
Ne... motám... Ta věc s zrcadly je jen teorie badatelů, tedy je lepší ho nazvat takto nepoeticky. Žádný ze soudobých badatelů z tehdejších historiků netvrdí, že A. použil zrovna zrcadla. To tam je (snad) napsáno. --Hagar 11. 2. 2010, 10:37 (UTC)
A tvrdí někdo, že to bylo zařízení? Nemohla to být třeba nějaká chemikálie? Pod zařízením si člověk představí nějakou plechovou krabici s knoflíky a páčkami...
Teď si nejsem jist, myslím, že je to zřejmé z textu... U toho Lucias napsal... Pak je to uvedeno v textu... Pročteš si to, prosím, ještě jednou... A pokud tam bude chybka, vysvětliš to mně, dítěti :). --Hagar 11. 2. 2010, 19:26 (UTC)
Milé dítě, ;-) Lúkianos podle anglické WP napsal jenom, že A. lodě ničil ohněm. O žádném zařízení tam nic nemají. Myslím, že bys to měl celé nějak přeformulovat. Zkus třeba uvážit frázi "zapalování lodí na dálku".--Ioannes Pragensis 11. 2. 2010, 19:43 (UTC)
.Slepě se držím matičky en wikipedie, na kterou se ještě skočím přesvědčit --Hagar 11. 2. 2010, 19:54 (UTC)
  • VyřešenoVyřešenokapitolu A. dráp je potřeba s něčím sloučit - krátká a o málo podstatné věci
Tou nevýznamností si nejsem jist, buď rozšířím nebo sloučím :). --Hagar 11. 2. 2010, 10:24 (UTC)
Na en wiki to májí stejně. Koukal jsem se, rozšířit bych to dokázal jen o podružné informace. Sloučit... nevím s čím :( --Hagar 12. 2. 2010, 17:07 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno"Za pomoci metody vyčerpání" odkazuje na vyčerpávací metodu - co je správně?
Dle mého názoru se jedná o vyčerpávací metodu. Myslím, že se tím čase budu ve škole zabývat, pak zkusím něco napsat. --Hagar 11. 2. 2010, 10:24 (UTC)
  • VyřešenoVyřešenoMěření koule a odmocnina ze 3 - kapitolku sloučit s předchozí, moc krátká
  • NevyřešenoNevyřešenoArchimédův palimpsest - je potřeba to líp uvést a naznačit, jaké A. práce obsahuje
Ma začátku kapitoly je rozdělení spisů, palimpsest je kodex C, uvedu, jak budu mít čas.--Hagar 11. 2. 2010, 10:24 (UTC)
Koukal jsem se na díla a v úvodu u spisů je zmíněno, že kodex C je arch palimpsest a jsou tam ty a ty díla. myslím, že to stačí? nebo ne? --Hagar 12. 2. 2010, 17:07 (UTC)
  • VyřešenoVyřešenoČást Odkaz důkladně proškrtat - že se po A. jmenuje nějaká sluneční elektrárna v Itálii je sotva významné;NevyřešenoNevyřešeno ta galérie obrazů tu také být nemusí. Plno kraťoučkých odstavečků, zkrátka to dělá dojem sesbíraného informačního smetí a ne pořádného textu.
Smazal jsem Archiméda a procesor... Zbytek si myslím, že je již významný... Pokud ne, tak se ještě zmiň. Díky --Hagar 11. 2. 2010, 10:24 (UTC)
Galeri obrazkůjsem zredukoval o dva, myslím, že teď působí mnohem lépe :)--Hagar 12. 2. 2010, 17:16 (UTC)
  • zamyslete se prosím ještě jednou nad celkovou strukturou výkladu, moc dobrý pocit z toho pořád ještě nemám
Nemohl by jsi prosím být konkrétnější. Zkusím porovnat s ostatními NČ... Dáš mi prosím nějaký vzor. Díky :) --Hagar 11. 2. 2010, 10:24 (UTC)
Možná se to vyklube samo. Jde o to, aby výklad byl logický, dobře rozdělený na ne příliš dlouhé ani příliš krátké kapitoly, jasný a srozumitelný, zkrátka o celkový dojem z textu.--Ioannes Pragensis 11. 2. 2010, 18:29 (UTC)
Koukal jsem na to a základ mi přijde vcelku jasný... Hlavní kapitoly: Život, Dílo, Odkaz... Dále je děleno Dílo, na tématické okruhy... Snad také jasné. Jediný problém je (pochopil jsem) v krátkosti odstavců, ale není to tak lepší... Samozřejmě mohu odstranit podnadpisy z matematiky, ale pak tam vznikne strááášně dlouhý text. Rozšířit, myslím, většina nejde. Nevím, moc se mi nezdá upředňostňovat přehlednost, před celkovým dojmem, ale věřím, že asi jako pověřenec máš mnohem víc zkušeností, tak se prosím obrň trpělivostí a vyvrať mi mé domněnky :). Díky --Hagar 16. 2. 2010, 16:22 (UTC)

Hodně zdaru,--Ioannes Pragensis 10. 2. 2010, 20:56 (UTC)

O.k --Hagar 11. 2. 2010, 06:14 (UTC)

A ještě jedna věc, obrázek takzvané A. hrobky má v italském popisku na Commons napsáno, že to ve skutečnosti je římské kolumbárium. Je potřeba to vyzkoumat a ošetřit.--Ioannes Pragensis 11. 2. 2010, 09:46 (UTC)

Myslím, že je tam regulérní zdroj... Ještě se na to podívám. --Hagar 11. 2. 2010, 10:11 (UTC)

Dočetl jsem vyjma poslední kapitoly a různé překlepy odstranil. Ta poslední kapitola o odkazu mě ještě pořád dráždí. Je fakt nezbytná? Působí to jako skládka zajímavostí.

Také pořád není vyřešen ten hrob - co na té fotce doopravdy je?--Ioannes Pragensis 19. 2. 2010, 21:36 (UTC)

Nevím, mne se tm líbí, mimo jiné je na italské a anglické wiki, kde článěk pátří mezi NČ.
http://www.worldcruisingguide.net/index.php?area_id=687 ještě se na to juknu. --Hagar 19. 2. 2010, 22:03 (UTC)
  • Proč zmizel Archimédes v umění?--Svajcr 26. 2. 2010, 13:44 (UTC)
Chtěl jsem to tam nechat, ale Ioaness podotkl, že to působí, jak sběr zajímavostí a zredukoval to... Ač se mi to také nelíbí, jelikož jsem nad tím strávil mraky času, si myslím, že jako povběřenec, se snad vyzná :). --Hagar 26. 2. 2010, 15:55 (UTC)


Článek odkazuje na řadu redirektů. Mohlo by to být ještě opraveno?--Juan de Vojníkov 4. 3. 2010, 11:24 (UTC)

Diskuse při nominaci[editovat | editovat zdroj]

Pár letmých připomínek, které asi utekly recenzentům.

  • VyřešenoVyřešeno Nejde překládat názvy zdrojů. Takže pokud je zdroj "Death of Archimedes" nemohu si to přeložit jako "Archimedova smrt" jako v ref 8 a jinde.
  • VyřešenoVyřešeno Úplně stejný případ je to u "Courant Institut matematických věd". Navíc mám z letmého pohledu pochybnost, že uvedená instituce je "vydavatelem" uvedených textů (i když to nevylučuji). Spíše mi to příjde jako stránky nějakého jejich asi profesora.
  • VyřešenoVyřešeno Bylo by dobré projít refy, ujednotit je a dát případně do šablon (viz např. ref 10, 22)
Mohl by jsi prosím upřasnit, teď nechápu co mám udělat :(. Díky --Hagar 20. 1. 2010, 13:28 (UTC)
No to co píšu... :-) Dát všechny reference do citačních šablon podle Wikipedie:Citace a podle toho o co se jedná (monografie, periodikum,...). Např. právě refy 10 a 22 v citačních šablonách nejsou a projít i ostatní, jestli jsou všude v pořádku. --Saltzmann 20. 1. 2010, 15:58 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno U refu 47 je pod uvedeným ISBN jiná kniha, jiných autorů než píšete. Docela mne i překvapilo, že by kniha z roku 1940 měla ISBN.
  • VyřešenoVyřešeno Kniha uvedená v ref 1 má podle WorldCat 3 autory a ne jen jednoho.
Podle mne je to správně viz. [1] --Hagar 20. 1. 2010, 13:28 (UTC)
Tak to je o diskusi. Tady i tady jsou autoři 3. A pro mne jsou subjektivně uvedené zdroje autoritativnější než Amazon, ale je to o diskusi a mohl by se vyjádřit někdo třetí, jak to vidí on.--Saltzmann 20. 1. 2010, 15:58 (UTC)
Podle mne je pravděpodobnější, že někdo byl líný autory vypisovat :)- Doplním to, dík. --Hagar 21. 1. 2010, 06:34 (UTC)
  • NevyřešenoNevyřešeno V popisu Archimedovy smrti se odkazuje na anglickou internetovou stránku sesbíraných anglických překladů latinských autorů. Chtěl jsem se zeptat. Nebylo aspoň některé z těch děl přeloženo přímo do čestiny a nedalo by se na něho odkazovat přímo v češtině?
V češtině jsem našel pouze něco z knihy Apokryfů od K. Čapka. --Hagar 20. 1. 2010, 13:48 (UTC)
A zkoušel jste např. toho Livia? Já nevím, jestli to je přeloženo, ale mohlo by být, a pak by to bylo lepší odkazovat do češtiny... --Saltzmann 20. 1. 2010, 15:58 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno U refu 24 není Wolfram Research osoba (autor) ale instituce. Navíc na zmiňované stránce dole najdete přímo návod, jak zmiňovanou stránku citovat.
  • V článku jsou i jazykové "neobratnosti" typu "debatoval Archimédés v jedné z nyní ztracených prací",VyřešenoVyřešeno do encyklopedie v takovém článku myslím nepatří pojmy jako "Východní Německo",VyřešenoVyřešeno časté používání slova "také",VyřešenoVyřešeno překlepy NevyřešenoNevyřešenoapod. Určitě by článek potřeboval jazykovou korekturu.
Slova také zredukována ze 14 na 4, tan příklad opraven, překlepy doufám, že zmízí, budu se je snažit zničit.
  • VyřešenoVyřešenoSekce Literatura by měla být v českých citačních šablonách, začernil bych autory, protože nepředpokládám, že se na české wiki dočkají svých článků.
Bohužel nevyřešeno. Podívejte se prosím na Wikipedie:Citace a WP:VAS sekce Literatura a upravte podle nich.--Saltzmann 20. 1. 2010, 15:58 (UTC)
Už by to mělo být definitivně v pořádku :) --Hagar 21. 1. 2010, 08:18 (UTC)

Na letmý pohled je toho docela dost a pro mne osobně to trochu devalvuje hodnotu jistě zajímavého a potřebného článku. Podle mého názoru by bylo možná lepší ještě nějakou dobu s nominací počkat, článek znovu celkově projít, ověřit refy apod. --Saltzmann 20. 1. 2010, 00:05 (UTC)

Já osobně si myslím, že článek byl podroben recenzi dobré, bohužel ty překlepy nevidím, pokusím se s tím něco udělat. Zbytek připomínek zdolám hned jak to půjde. Myslím, že nominace je v tomto případě dobrá, jelikož se vyjádří mnohem víc wikipedistů (doufám). Pokud by bylo více lidí proti samozřejmě s ní ještě počkám. :) Díky moc za připomínky --Hagar 20. 1. 2010, 06:02 (UTC)
Tak určitě bych byl nerad, kdyby to vypadalo, že chci článek "popravit". Přeji Vám, aby se Vám všechny nedostatky podařilo odstranit. Co se týče překlepů namátkou ve větě Jeho definice hovoří o polopravidelných, trojrozměrných tělesech euklidovského prostoru, jejichž stěny tvoří pravidelné mnohoúhelníku dvou či více typů. je buď chyba (překlep?) nebo podle mne nedává smysl. Ještě mi příjde zvláštní u některých citátů, kde "zdvojujete" autora ve stylu Archimedes poznamenal: "citát" - Archimedes. --Saltzmann 20. 1. 2010, 07:48 (UTC)
ten příklad a citát snad vyřešeny.
Ne, určitě to tak nevypadá. Jsem moc rád za všechny připomínky. :) Díky --Hagar 20. 1. 2010, 13:09 (UTC)

Četl jsem tedy jenom tu část o jeho životě (přírodním vědám se vyhýbám, seč to jde, takže bysch stejně moc platný asi nebyl)

  • VyřešenoVyřešeno Skloňování, Ioannese Tzetzese by mělo být spíš Ioánna Tzétze/a (s přihlédnutím na Ιωάννης Τζέτζης – tohle je teda jméno jakého Jana Tzetza, byzantského spisovatele, na kterého vede link z Archimeda na en; taky by si ty linky mohli na en ohlídat)
  • VyřešenoVyřešeno Přepisy, nemyslím si, že "Heracleides" je správně česky (to bude anglický přepis), tipoval bych spíš něco jaké Hérakleidés
  • VyřešenoVyřešeno to samé Fidius, není to spíš Fidiás, nebo třeba Feidiás? (atd., ty anglikanizované přepisy jsou po celém článku, při překladech se kdyžtak koukejte na interwiki, zda článek o těch osobách neexistuje i u nás)
Jsi si jistý > [2] < dvě stránky na konci uvádí Fidius, ale třeba je to špatný překlad a nevidím důvod, proč by ho wikipedie nemohlka počeštit :). --Hagar 21. 1. 2010, 16:48 (UTC)
Fidius je to latinsky (a v latinském tvaru to přebírá angličtina), ne řecky. V česky psaných knihách by to mělo být k nalezení (předpokládám). أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 21. 1. 2010, 17:51 (UTC)
Ještě jsem se podíval na en, kde tedy mají Phidias, bohužel ale takhle to převzít nepůjde, to je tvar určený pro anglickou výslovnost. Koukal jsem na řeckou wiki, ale tam jsem neviděl nic, na čem by se dalo stavět. Tedy nezbývá než prolistovat české knihy, bez těch to v tomto případě nepůjde. Ale to nemyslím, že to bude takový problém, o Archimedovi toho v češtině musí být napsáno hafo. Na google bych v tomto případě nespoléhal. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 21. 1. 2010, 17:59 (UTC)

V Archimédově kodexu od Reviela Netze je to rozebráno. Je to z řečtiny, pro jistou jsem uvedl i počeštělého Feidiáse. Viz druhá poznámka. --Hagar 30. 1. 2010, 08:20 (UTC)

  • VyřešenoVyřešeno„Nerušit mé kruhy!“ – já si to pamatuji spíš „Neruš mi mé kruhy“, ale momentálně žádnou knihu po ruce nemám.
  • VyřešenoVyřešeno(řecky: μή μου τούς κύκλους τάραττε, častěji v latinském podání „Noli turbare circulos meos“) – u té řečtiny by bylo vhodné latinkou přepsat výslovnost
VCůbec nevím, kde bych to sehnal :( --Hagar 21. 1. 2010, 16:48 (UTC)
Zdravím kolegové, pokud dovolíte, tak bych se to pokusil foneticky přepsat... jakés takés znalosti řecké alfabety mám. Podle všeho by to mělo být: Mí mou tous kúklous tárape. Je to ale doslovný přepis písmen, přesnou výslovnost to nezohledňuje. Mám ale jednu kamarádku, která studuje řečtinu na Masarykově univerzitě a je provdaná za řeka, ta by mi snad mohla poradit :-) Zatím --Gothic2 17. 2. 2010, 04:27 (UTC)
To by bylo super, díky :) --Hagar 17. 2. 2010, 06:26 (UTC)
Tak už to asi mám. Výslovnost by tedy měla být (v moderní řečtině): Mí mu tús kúklus tárape (ve starořečtině): Mé mu tús kúklus táratte. S pozdravem --Gothic2 17. 2. 2010, 06:32 (UTC)
Takže po konzultaci s řeckou kamarádkou je to: Mi mu tus kyklus taratte Teď již definitivně s pozdravem :-)) --Gothic2 19. 2. 2010, 23:26 (UTC)
  • Celkově ten život by moh být rozvinutější. Např. v knížce ŚWIDERKOVÁ, Anna. Tvář helénistického světa: od Alexandra Velikého do císaře Augusta. Překlad Josef Vlášek. Praha: Panorama, 1983.  byly rozváděny Archimédovy vztahy s alexandrijskými učenci; později bych se podíval a třeba dozdrojoval. Vůbec na en je toho víc, stálo by za překlad.
    • VyřešenoVyřešenoJmenovitě myslím, že by se hodila kapitola o Archimedově vlivu na pozdější doby – středověk, renesanci atd., kdo všechno se hlásil k jeho odkazu a stavěl na jeho díle. To by mohlo být v (i českých) knížkách (neověřoval jsem).
MYslím, že pro čtenáře bvy to bylo vcelku k ničemu, pokud se někdo na Archiméda odkazuje, tak je to zmíněno u toho na co se odkazuje. --Hagar 21. 1. 2010, 16:48 (UTC)
Na antických filosofech stavěli renesanční myslitelé, oni ho znovuobjevili pro Evropu poté, co ve středověku byla značná část antické vzdělanosti takřka nepřístupná a rozhodně není k ničemu se tím zabývat. Naopak, je třeba poukázat kam až Archimedovy myšlenky a díla sahaly v čase (myslel jsem asi tak: rozebrat Archimedův vliv, jak byly jeho myšlenky známy a využívány dále ve starověku, středověku a novověku). أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 21. 1. 2010, 17:51 (UTC)
Mne se to nezdá. Můžu napsat, že Šnekové čerpadlo je používáno až do dnes, jeho výpočet čísla pí byl používán celý středověk, nad výpočtem, kterým vypočítal 3 odmocninu zůstáívá vědcům dodnes rozum stát a mnoho dalšího, ale všechno tam bude dvakrát. Jednou v této kapitole a podruhé např. u Šnekového čerpadla atd. --Hagar 21. 1. 2010, 18:09 (UTC)
Projel jsem několik knih online před GB a máte pravdu, tenhle bod nechme být. Jako bych nic neřekl.
  • VyřešenoVyřešeno Spíše než fantazijní (doslova; třeba ty knihy na stole – tehdy se psalo na papyry, nebo pergamen, které určitě nebyly vázány jako moderní dnešní knihy – to jen tak pro ilustraci) renesanční portrét by bylo lepší dát do infoboxu třeba bustu, nebo tak něco, která když už nic jiného je dobovější.
Jejky, toho jsem se bál... Ten článek mi přišel mnohem barevnější. :) Opravím :( --Hagar 21. 1. 2010, 16:48 (UTC)

Hotovo --Hagar 21. 1. 2010, 17:00 (UTC) Toť tak, téma je významné, tak snad se to podaří. Držím palce! أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 21. 1. 2010, 09:17 (UTC)

Zapátral jsem ještě po nějakých zdrojích se zaměřením na biografickou část věci; našel jsem tohle:

  • JAEGER, Mary. Cicero and Archimedes' Tomb. The Journal of Roman Studies. 2002, roč. 92, s. 49–61. ISSN 0075-4358. DOI 10.1086/650987. (anglicky) 
  • SIMMS, D. L. The Trail for Archimedes's Tomb. Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. 1990, roč. 53, s. 281–286. ISSN 0075-4390. (anglicky) 

Projdu je a něco něco vymyslím :) أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 21. 1. 2010, 12:08 (UTC)

Každopásně je šoupnu do literatury :). Díky --Hagar 21. 1. 2010, 16:48 (UTC)
Děkuji moc, to skloňování a překlad osobností mi moc pomohlo. S výslovností v té řečtině si asi neporadím. Jinak se vše pokusím opravit! --Hagar 21. 1. 2010, 16:26 (UTC)

Když už jsem se zmiňoval o knihách, zkoušel jste projít google books? Informace odtamtud budou jistě spolehlivější, než z prostého google:. Myslím také, že v referencích by měl být daleko větší podíl knižních zdrojů, zvláště když je jich nepřeberné množství a dájí se vybrat i ty na vysoké úrovni. Propátrejte se, možná Vás zaujme (některé z těch knih již konec konců u článku máte v odkazované literatuře – patrně autor z anglické wiki z nich rovněž čerpal touto cestou), v angličtině toho dost možná bude víc než v češtině (ale tak je to se vším) a česká literatura se pak dá použít k uplatnění správné české terminologie (třeba té výslovnosti a tvarů jmen – bez ní to zákonitě bude jen hádání z letu ptáků). أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 21. 1. 2010, 18:43 (UTC)

Zdroje jsem se snažil složit výhradně z internetu, aby to bylo dostupné a snado ověřitelné. Nejradši bych to tak nechal, ale knihy do sekce literatura by to určitě chtělo. Zkusím tam něco najít. Díky --Hagar 21. 1. 2010, 18:51 (UTC)
Aha, ony tam jsou nahrané :). Tak to vypadá mnohem lépěji --Hagar 21. 1. 2010, 18:53 (UTC)
Našel jsem dvě, z toho jedna už je zmíněná. Myslím, že těch knih nebude zase tolik. U DČ byl problém, že chyběly české knihy, vůbec žádné jsem nemohl najít. --Hagar 21. 1. 2010, 19:11 (UTC)

Zkusil jsem si s tím životopisem trochu pohrát, pokud nebudete mít námitky, dal bych to do článku. Ještě mám v hlavě teda dvě věci, jednak že Životopisy slavných Řeků a Římanů by mohly být ocitovány v českém vydání a pak by mohla být užitečná reference ze Zamarovského (pokud bude použitelný), ale toho nemám hned po ruce.

Ad zdroje. Zdroje by měly být především spolehlivé, netriviální atd. To splňuje v obecnější míře tištěná literatura, která prochází redakcí seriózního vydavatele, což webové stránky drtivou většinou nikoliv. Přístupnost je v takovém případě v zásadě podružná záležitost, spíš pro pohodlí. Knihy jsou také dohledatelné v knihovnách a mnohdy i přes internet – jde jen o to, přes kterou záložku google se vyhledádá a nakonec z toho vyleze mnohem víc muziky za stejné peníze (tj. úsilí) nebo ty články, které jsem tady uvedl, jsou přístupné v databázi jstor, která je normálně placená, ale zase jsou to články odborníků vydané v renomovaných amerických časopisech – to k přístupnost vs. kvalita. Jestli mi rozumíte. Tím nechci říci, že webové stránky jsou zavrženíhodné, to určitě ne. Je třeba však důkladně posuzovat jejich věrohodnost, podívat se, kdo je po nimi podepsaný (pokud nikdo, tak od nich ruce pryč) a zvážit co je zač, jestli dotyčný je odborník v dané oblast atd. (což namátkou tady o těhlech: [3], tady je biografie opsaná z anglické Wikipedie (!!) nebo chytrak.cz, co to je?, moc nevypovídá); já osobně mohu doporučit zvláště ty, které mají domény .edu – to jsou stránky amerických univerzit, a ty většinou za něco stojí (i když také ne vždy). Ty tam máte několikrát zastoupené, to je dobré. Chce to prostě kádrovat, kádrova, kádrovat. Běží především o kvalitu těch zdrojů, která u NČ by měla být ukázková, i když ta kvalita stojí více úsilí.

S těma knížkama jsem už otravnej, ale naprosto upřímně, ze své vlastní zkušenosti mohu říci, že jestli to téma chcete opravdu pochytit (A. holt není jen o té fyzice pro malý gympl), stačí si přečíst jednu, dvě a získáte komplexnější pohled na věc a většinu námitek, se kterou jsem sem doteď přišel, byste nemusel řešit (a určitě byste si ušetřil ty hodiny strávené na googlu). Ale i mně trvalo hodně dlouhou dobu, než jsem byl schopný napsat NČ jen tak od počítače, tak hlavně z toho nebuďte špatnej. :) أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 23. 1. 2010, 05:02 (UTC)

Ještě to zkusím, myslím, že tahle stránka je hodně kvalitní [4] Popřípadě se optám v knihovnách. --Hagar 23. 1. 2010, 07:50 (UTC)
„Objekt nenalezen! Error 404“,
[5] Snad už.
Jo, úplně bych zapoměl, používejte Britannicu:
  • Archimedes [online]. Encyclopædia Britannica [cit. 2010-01-23]. Dostupné online. (anglicky) 
  • Archimedes’ principle [online]. Encyclopædia Britannica [cit. 2010-01-23]. Dostupné online. (anglicky) 
  • Archimedes screw [online]. Encyclopædia Britannica [cit. 2010-01-23]. Dostupné online. (anglicky) 
To jsem měl zmínit taky dřív, omlouvám se. Tohle bych řekl, že je to nejlepší, co se na netu dá pořídit. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 23. 1. 2010, 08:01 (UTC)
Trochu jsem prošel ty reference, popřípadě nahradil důvěryhodnějšími nebo přidal další. Pokud by byla ještě nějaká pochybná, tak mi ji prosím napište. Díky moc
Ty knihy ještě zkusím, ale co jsem tak procházel naši školní knihovnu [6] nic jsem nenalezl a mám pocit, že se v blízké době do větší nedostanu :( --Hagar 23. 1. 2010, 11:16 (UTC)
Školní knihovna je holt jen školní knihovna, úspěšnější budete určitě tady. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 23. 1. 2010, 11:22 (UTC)
  • Popisek obrázku "Archimédés použil PRINCIP VZTLAKU k ověření pravosti koruny" (a vlastně i vlastní obrázek) mi silně připadá jako tradovaná lež (i když předpokládám, že se pro to najdou reference). Za pravděpodobnější považuji (což jsem také někde četl, ale ref nedodám), že nepoužil VZTLAK (tedy snížení tíhy při ponoření do vody), ale zjistil ze vzestupu hladiny OBJEM koruny (jak se nakonec píše v textu vedle obrázku), který mu umožnil určit hustotu - pro život šperkaře žel odlišnou od zlata. Autoři učebnic to však potřebovali nějak spojit se zákonem o hydrostatickém vztlaku a lež byla na světě (spekuluji). - V každém případě je nepřípustné, aby text a obrázek uváděly něco jiného - nutno sjednotit. --Petr Karel 25. 1. 2010, 14:57 (UTC)
1) Myslím, že je to překlad z aj wiki, což mi přijde jako neoficiální zdroj vcelku důveryhodné... TO JEŠTĚ OVĚŘÍM.
2) Názor mne, člověka pouze se základním vzděláním, je takový, že váhy jsou mimo vodu v rovnováze <na váhy působí tíhová síla> (stejná hmotnost) při ponoření je začne voda nadlehčovat (Vztlak) a tam již hraje roli objem.

>>> Podle mé teorie by to tedy bylo v pořádku. Pokud Vás nepřesvědčím, tak se optám u své fyzykářky :). Díky za připomínku, pokud by byl jakýkoloiv odkaz, tak by to pomohlo :). Ještě jednou díky. --Hagar 25. 1. 2010, 18:43 (UTC)

Pro upřesnění: Obě verze (využití vztlaku - jak je na obrázku, i využití kapaliny k měření objemu nepravidelného tělesa - a věřte, není to totéž) jsou možné a k zjištění nepravosti koruny použitelné. Je mi vcelku jedno, zda bude uvedena verze s objemem nebo vztlakem (stejně je to nedoložitelné, vše je to "jedna paní povídala", ale je to hezká historka). Vadí mi však, že jsou v oddílu tyto verze bez vysvětlení směšovány. Buďto uveďte jen jednu, nebo obě, ale s nějakou uvozovací větou, např.: "na to, jak A. zjistil nepravost koruny existují 2 názory...". A úplně skvělé by bylo použít přesný překlad z enwiki (včetně popisku obrázku), kde je to mimořádně korektně (popsání absence soudobých historických zdrojů, Vitruviovo popsání jedné varianty jako anekdotické historky, "metrologické" problémy této varianty, novodobost druhé varianty, důsledné používání modálního slovesa may apod.). To, co je v českém článku, bohužel NENÍ překlad z enwiki. Budete-li mít zájem, mohu připravit český překlad, ale bylo by to asi až příští týden. Jinak přeji dostatek sil k řešení rýpavých připomínek a úspěch při dotažení článku mezi NČ.--Petr Karel 26. 1. 2010, 09:43 (UTC)
Jo, tak to asi (určitě) bude :). Ten překlad by se určitě hodil, díky moc! Ještě se na to podívám o víkendu. :) --Hagar 26. 1. 2010, 15:48 (UTC)

Teď před sebou vidím už jen připomínku v částí Archímédés > zláta koruna. Jinak by to všechno bylo v pořádku? Přehlídl jsem nějákou připomínku nebo ji nedodělal uplně? Díky, pokud jsem něco odbyl, tak se omlouvám a napište mi to, prosím. Dík --Hagar 3. 2. 2010, 20:24 (UTC)

Omlouvám se za pomalost, ale dotáhl jsem konečně k cíli tu Zlatou korunu. Při té příležitosti jsem vyčlenil, doplnil a zrevidoval pasáž o objevech ve fyzice včetně nových refů (+ terminologické drobnosti u matematických pasáží a trocha formálních úprav). --Petr Karel 4. 2. 2010, 18:56 (UTC)
Díky moc --Hagar 4. 2. 2010, 19:08 (UTC)