Diskuse s wikipedistou:ZK001/Archiv2

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Toto je archiv diskuse Wikipedisty:ZK001 do konce roku 2010.

UTC vs. SELČ (SEČ)[editovat zdroj]

Ahoj kolego. Díky za pomoc s kosmonautikou (především mé milované raketoplány). Všiml jsem si u STS-117, že sjednocuješ časy na UTC. Já je například u STS-119, ale i u jiných, naopak převádím na SELČ. Co budeme preferovat? Jako Evropané možná spíš ten SEČ, resp. někdy SELČ? Ať je to sjednocené a zbytečně si navzájem nepřiděláváme práci? Nebo globální čas? Díky a pěkný den. --Krvesaj 6. 1. 2010, 16:12 (UTC)

Dovolím se vmísit, já jsem pro UTC. (Naposled se to řešilo u Miru se závěrem pro UTC) Zdraví --Jann 6. 1. 2010, 19:04 (UTC)
Pročetl jsem si diskusi u Miru včetně varianty užívat jednosekundovou odchylku UT a budu tedy držet standard UTC. Díky a ať se daří --Krvesaj 6. 1. 2010, 22:02 (UTC)
Taky zdravím a omlouvám se za opožděnou reakci. Já spíše preferuji uvádět čas v UTC a to z několika důvodů:
  • Používá jej server SPACE 40, databáze Antonína Havlíčka spaceprobes.kosmo.cz i MEK a mnozí další, tedy servery, kterými zdrojujeme články. U NASA se občas používá UT a občas místní časy (EST).
  • Články o dlouhotrvajících letech či misích by měly v sobě pro události proběhlé v létě letní čas (SELČ), zimní události zas SEČ, bylo by to nejednotné, UTC mi připadá vhodnější (je jen jeden).
  • Většina kosmo článků na cizojazyčných wiki používá UTC.

Tím samozřejmě nezavrhuji používání SEČ či SELČ pro články z českého prostředí. Bylo by asi divné napsat, že hokejový zápas Kladno - Boleslav začal v 17:00 UTC ;-). Ale pro tu kosmonautiku bych volil spíše světový čas. Hezký den --ZK001 7. 1. 2010, 18:31 (UTC)

St. příslušnost kosmonautů[editovat zdroj]

Dobrý den. Koukám u Kizima jsi do infoboxu uvedl Ukrajina s vlaječkou Ukrajinské republiky. Tak nějak nerozumím proč a k čemu se údaj vztahuje.

  • Místo narození je Ukr.SSR s jinou vlajkou, navíc pouze region SSSR - u US astronautů taky neuvádíme Kansas s vlajkou.
  • (Ukrajinská) národnost se do kolonky „St. příslušnost“ neuvádí - na to by se musela zřídit extra kolonka, samozřejmě bez vlajky
  • se současnou Ukrajinou nemá nic společného - do roku 2001 sloužil v ruské armádě a to kde žije v důchodu nemá pro encyklopedii význam i kdyby se přestěhoval na Ukrajinu (o čemž se netové životopisy nezmiňují).

Obecně zastávám názor, že státní příslušnost u kosmonautů bysme měli vyplňovat podle stavu kdy byl v oddílu. Bez ohledu na to kde tráví důchod se nebo narodil (jistě nebudeme přidávat nějakou extra vlaječku Gagarinovi a spol za život na okupovaném území 1941-44, že). Zdravím (a ber shovívavě můj detailismus) --Jann 31. 1. 2010, 09:03 (UTC)

Ahoj, díky za upozornění. Samozřejmě tam Ukrajina nemá co dělat a už vůbec ne vlajka Ukrajinské republiky. Prohlížel jsem historii článku, jak se to tam dostalo, údaj tam loni v září vložil kolega Birnak. Když jsem Kizima rozšiřoval, nějak jsem si toho nevšiml :(.
S tvými třemi body uvedenými výše samozřejmě souhlasím. Omezení uvádět státní příslušnost pouze po dobu přítomnosti v oddílu kosmonautů se mi zdá příliš tvrdé. Třeba Kizim byl za éry SSSR v oddíle, pak však pokračoval ve své vojenské kariéře v rámci Ruska, možná by měla být uvedena i tato státní příslušnost. Takto jsme to dosud u kosmonautů uváděli. Možná by to chtělo probrat i s ostatními kolegy na wikiprojektu, abysme si to sjednotili. Za detailismus se nemusíš omlouvat, kdyby každý dbal na detaily jako ty, Wikipedie by byla kvalitou na o hodně vyšší úrovni ;-). Kdykoliv přijdeš na nějaké nesrovnalosti u mnou editovaných článků, budu ti vděčný za upozornění na ně. Měj se moc hezky a díky. --ZK001 31. 1. 2010, 14:00 (UTC)
Jé, tak to se omlouvám, nevšim jsem si že to tam bylo dýl. Jinak pokud má další nekosmickou kariéru, tak ano, to máš pravdu, pak další vlaječka je správná. --Jann 31. 1. 2010, 14:47 (UTC)

Ilan Ramon[editovat zdroj]

Ahoj, chtěl bych tě jako účastníka projektu kosmonautika požádat o zkouknutí článku Ilan Ramon, který jsem dal do recenze. Pro Izrael je velkým hrdinou a zaslouží si mít kvalitní článek. Moc se v této oblasti neorientuju, takže budu rád za každou připomínku. Například jsem si nebyl jistý jak přeložit "payload specialist", neb někde se uvádí specialista pro užitečné vybavení, někde palubní specialista. Předem moc dík --Faigl.ladislav slovačiny 12. 2. 2010, 19:27 (UTC)

Ahoj, článek jsem prohlédl, pár drobností upravil, do diskuze jsem připsal připomínku k psaní tučných písmen, ze kterých se skládá zkratka. Dost se to používá na sk, mě to připadá jako zbytečné zvýrazňování nepodstatného detailu. Jinak je článek celkem pěkný, držím palce, aby prošel dobře recenzí. Myslím, že na to má. Zdraví --ZK001 13. 2. 2010, 12:22 (UTC)
Díky za zkouknutí, pomoc a moc mě těší tvůj názor :). Ty anglické rozepsané názvy jsem už odtučnil. --Faigl.ladislav 13. 2. 2010, 12:40 (UTC)

Wikipedie:Hlasování/Portálové šablony[editovat zdroj]

Vážený kolego, hlasoval jsi na stránce: Wikipedie:Hlasování/Portálové šablony. Protože v průběhu hlasování došlo k doplnění linků na příklady řešení, prosím Tě, aby ses s novou situací seznámil a svůj hlas případně zkorigoval. Děkuji za pochopení. --Gampe 4. 8. 2010, 15:20 (UTC)

Díky za info, mrknu se na to.--ZK001 4. 8. 2010, 15:41 (UTC)