Diskuse ke kategorii:Filologie podle jazyka

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Vymezení kategorie[editovat zdroj]

Přemístěno 22:28, 27. 8. 2006 (UTC) z Kategorie diskuse:Lingvistické obory podle jazyka

Takhle to podle me teda nejde - Bohemistika neni striktne jazykovedny obor, spis filologicky /to uz se snad do podkategorie lingvistika zaradit da/.

Translatologie se nezabejva jednim jazyklem, dokonce ani dvema ne, ale obecne preklady i tlumocenima, ale i obecne rozdily mezi kulturama.

Indoeurepeistika se rovnez nezabejva jednim jazykem, ale spustou jazyku /v podstate vsema na svete existujicima/ byt vychazi z predpokladaneho faktu byvale existence zanikleho indoevr. jazyka. --Nolanus 20:26, 27. 8. 2006 (UTC)

Je to takhle lepší? Má-li někdo lepší nápad, může jej realizovat. --ŠJů 22:32, 27. 8. 2006 (UTC)
No, i popresunu nevim. Ta indoevropeistika tam IMHO nema co delat, to uz zas filologie neni. Translatologie /viz kat. filologie/ IMHO nepatri do Filologie, i kdyz nevylucuju, ze by ji tam nekdo radit mohl.
Pak uz by tu zbyla jen ta bohemistika, coz, kdyz uz to zalozene je, by mi uplne principialne nevadilo, ale nejsem si obecne jist smysluplnosti - nektere veci muzou byt takhle sporne /germanistika, romanistika/ a vzniklo by nam tak vlastne rozdeleni Filologie na kat. podle jazyku, cimz nam vypadne slavistka a analogicke veci, jez budou trcet mimo. --Nolanus 22:43, 27. 8. 2006 (UTC)
Těžko soudit, když si ještě nikdo nedal práci s napsáním kvalitního článku filologie. Já bych řekl, že pokud filologie se zabývá jazykem i literaturou (je ta definice správně?), tak do takové kategorie mohou patřit i obory, které kladou větší důraz na jazyk, ona srovnávací jazykověda má asi ke komparatistické filologii hodně blízko, ne? Proč by sem neměla patřit translatologie, to by stálo za vysvětlení. Je to typický obor, který se týká jak konkrétních jazyků, tak národních literatur i etnických reálií (před časem mě někdo přesvědčoval, že to není lingvistický obor, ale literární). Rozdělením podle jazyků je samozřejmě míněno i rozdělení podle skupin jazyků. Takže zbývá ještě nějaký argument? Mně se současný stav zdá přijatelný, ale rád si zde přečtu fundované návrhy na ještě lepší řešení. --ŠJů 02:45, 28. 8. 2006 (UTC)