Diskuse:Sturm und Drang

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Protestant v tématu „Vývoj termínu 'Genie', Geniezeit

Sturm und Drang se těžko překládá. Sturm je bouře, ale také útok, a Drang je od drängen a znamená "pud, touha, nutkání", ale také "nával, tlačenice" (Siebenschein I., str. 354).

Vývoj termínu 'Genie', Geniezeit[editovat zdroj]

Ke zvážení jsou jména Johann Kaspar Lavater a Christoph Kaufmann, co se vývoje výše uvedeného termínu týče. --Protestant (diskuse) 4. 2. 2016, 14:36 (CET)Odpovědět