Diskuse:Opavské knížectví

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Přejmenování - v literatuře je často zastoupeno přibližně stejně pojem knížectví a vévodství a jelikož tu jsou již slezská knížectví zpracována jako knížectví, bylo by moudré to sjednotit. Problematika pojmenování knížectví vs. vévodství je poměrně komplikovaná (a to, že německy je to Herzogtum nehraje roli). V literatuře je to tak půl na půl, navíc jsem teď narazil v listině Ludvíka Jagellonského z roku 1520, adresované opavským obyvatelům, že i zde se vyskytuje knížectví (listina je česky, nedošlo tedy k záměně při překladu). --Silesianus 27. 4. 2010, 13:43 (UTC)

Třeba v knize Opava se mluví o vévodství do dob Viktorína z Poděbrad a třeba za Lichtenštejnů se vysloveně mluví jen o knížectví (záleží asi na pisateli kapitoly). Dále bych rád připomenul knihu Kniha památná knížectví Opavského, sestavená v druhé polovině 16. století. --Silesianus 27. 4. 2010, 14:01 (UTC)

Náležitý titul opavského panovníka je skutečně "kníže" - z právního hlediska je kontinuální s už předkřesťanskou funkcí téhož názvu a dobová (stará a humanistická) právní čeština používá výhradně ten. "Vévoda" se objevil až s (nepřesnými) zpětnými novočeskými překlady německého "Herzog" (kterého v tomto kontextu němčina používá, ačkoliv to jinak znamená "vévoda"; říšský "Herzog" totiž z věcného hlediska odpovídá českému "knížeti" spíš než říšský "Fürst"). --David Beneš 4. 8. 2011, 00:32 (UTC)