Diskuse:Moravští bratři

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 2 lety od uživatele 31.30.174.251 v tématu „Čechy

Oficiálním jménem církve je Moravian Church; úplně původně (za Zinzendorfa) se „bratří“ nazvali Mährische Brüder-Gemeinde („Moravská bratrská obec“), aby tak novou církev odlišili od staré české Jednoty bratrské, která měla díky návaznosti na husitské učení v německém prostředí kacířskou pověst. Nicméně, brzy v anglosaském světě převážilo pojmenování „Moravská církev“, a to by také mělo být v názvu článku; z moravských bratří anebo moravanů ať jsou pak přesměrky – podobně, jako je tomu u českých bratrů. --Iaroslavvs 9. 2. 2012, 14:00 (UTC)

Nevím zda je to vhodné, protože by název článku mohl názvem evokovat obsah: Církev na Moravě. Co se týče přesměrky z Moravanů, tak to určitě ne.--Dendrofil 10. 2. 2012, 13:59 (UTC)
K těm moravanům – asi sis nevšiml toho malého písmene na počátku. Pokud se mluví o příslušnících církve moravské, píše se to v češtině s minuskou. (Jak jest možno srovnati např. zde: KŘÍŽOVÁ, Markéta. Ideální město v divočině. Misijní projekty Tovaryšstva Ježíšova a obnovené Jednoty bratrské v koloniální Americe. Praha: NLN, 2007. ISBN 978-80-7106-877-8. ) S verzálkou se pak píše jméno obyvatelské/národní. Dle pravidel; srovnej i žid/Žid nebo muslim/Muslim. Ale na této přesměrce netrvám, to byl jen návrh.
Pokud jde o samotné přejmenování, tak tvoje „nevím, zda je to vhodné“ není žádný argument. Je to věcně správné a proto je to aj vhodné, pocitové argumenty typu „co by to mohlo evokovat“ jsou mimo. Ano, platí pravidlo očekávatelného názvu, ale to nesmí kolidovat s faktickou správností. Proto také, jak už jsem psal výše, z očekávatelných českých bratrů se jde na správnou Jednotu bratrskou. Přece od toho jsme encyklopedie, aby jsme uváděli věci na pravou míru, ne? Encyklopedie není pro čtenáře nadpisů. Jestli někdo nemá čas ani na to, aby pročetl dotyčný článek a pochopil tak oč jde, pak ani současný nesprávný název mu nic neřekne. --Iaroslavvs 10. 2. 2012, 23:54 (UTC)
Já proti tomu přesunu nejsem. Navržený název je správnější. S jedinou výhradou, kterou jsem uvedl. S tou přesměrkou však nesouhlasím. Nemířila by správným směrem, pokud ovšem nebude název článku s malým m. V tom případě by to snad šlo.--Dendrofil 11. 2. 2012, 06:37 (UTC)
Moravští bratři je zcela korektní český název pro činnost "Zinzendorferovy protestantské větve ze Suchdola" na území USA hlavně v Pensylvánii, viz Werichovo: "To jsme byli s Voskovcem v Pensylvánii, kde jsme šli po stopách moravských bratří..." nikoho v té době by ani ve snu nenapadlo vztahovat termín "moravský" jen na Moravu :) to až dnes víme všichni díky komu po roce 48 za to vděčit... ale zde je třeba hezký link: http://www.listar.cz/2006/moravsti_bratri_se_omluvili_20060623.htm , kde se o nich píše s dlouhým i, tedy termín je "Moravští bratří" cca dnes zahrnuje toto vyznání asi 50 000 osob, určitě se tam hodí udělat link na Jednotu bratrskou, jelikož řada těch moravských škol v USA má ve vestibulu, či někde v campusu Komenského sochu, ten link tam ale je :) ... pak nechápu tuto diskusi ... možná použít název Moravští bratři v USA, ale dnes jsou aktivní více v Africe, takže bych to tak ponechal ... (Howard Percy (diskuse) 9. 6. 2012, 15:11 (UTC)).
Zcela korektní“ název to není, ježto ten oficiální, resp. ve světě obvyklý, zní jinak. A tomu je třeba dát přednost, jak je tu obvyklé. „Bratři“ musí být samozřejmě uvedeni v první větě, jako druhá obvyklá varianta pojmenování. Věc tu nestojí černobíle „pravdivý X nepravdivý“, alébrž „přesnější X méně přesný“.
Když jsme u toho (ne)chápání, já zas nechápu tvoje věty o tom, jak by nikdo termín „moravský“ kdysi nevztahoval pouze na Moravu – ale nějak mě vysvětlení ani nezajímá... Jen ti doporučuji psát příště více k jádru věci. --Iaroslavvs (diskuse) 2. 7. 2012, 20:09 (UTC)
k tomu adjektivu "moravský" Vám doporučím nastudovat /vykuklit si/ termín "Jan Evangelista Kosina" a dovíte se víc...pokud bloudíte v kruhu, ukáže vám tato četba, že nad hlavou máte duhu... jinak každá encyklopedie uvádí zcela správně "moravští bratři", jinak v současnosti se ta církev může samozřejmě jmenovat různě (bratři přece jen působí dnes trochu familiárně) a mít různé větve s různým označením atd. ale řidí se to zde snad tradicí takže bych zůstal u bratrů http://www.encyclopedia.com/topic/Moravian_Brethren.aspx, pokud to ale změníte nechá mne to naprosto vestavu adaptivity a v úplném stoickém klidu a budu úplně relinquent in pace a jíst a pít s mírou a stále budu heterosexualně vést dialog a tancovat džajjff s opačným pohlavím všech velikostí, ras, věku, vyznání a barvy pleti a různého IQ a nezačnu podporovat mrtvýho Sadáma a neudělám se stopadesátým prorektorem s výzkumem dámského podpatku abych měl na novou rudou metalízku na svýho bouráka a nebudu ohmatávat humry na talíři... klidně si s tím dělejte co vás vzrušuje ... (Howard Percy (diskuse) 8. 11. 2012, 21:42 (UTC)).

Čechy[editovat zdroj]

možná by bylo lepší místo "bratrstvo v Čechách téměř zcela zaniklo" dát "v českých zemích" --31.30.174.251 12. 11. 2021, 07:56 (CET)Odpovědět