Diskuse:Landrase

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Jvs v tématu „Návrh na přesun

Návrh na přesun[editovat zdroj]

nic jiného než prase landrace není, takže rozlišovač je zbytečný. --Bodlina (diskuse) 14. 6. 2017, 18:14 (CEST)Odpovědět

Souhlas. --Protestant (diskuse) 20. 6. 2017, 12:39 (CEST)Odpovědět
No, když se podívám na en:Landrace (disambiguation), tak to zřejmě tak jednoznačné nebude. Například dánská landrace může znamenat prase, ovci či kozu (všechno oficiálně uznávaná plemena), plus případně ještě husu a kachnu (tady nevím, nakolik je označení oficiální) – viz en:Danish landrace. --Vachovec1 (diskuse) 22. 6. 2017, 13:21 (CEST)Odpovědět
pozor, to je dáno rozdílnou definicí slova landrace u nás a v angličtině. u nás znamená landrace to dlouhé prase s ušima dolů. v angličtině je to opravdu land race, česky "krajové plemeno". --Bodlina (diskuse) 22. 6. 2017, 18:21 (CEST)Odpovědět

Myslím si, že to mám. Česká literatura to zvíře označuje jednomyslně jako LANDRASE. Landrace je anglický termín.--Bodlina (diskuse) 2. 7. 2017, 12:09 (CEST)Odpovědět

@Bodlina: Prosím tedy uvést zdroje. A ještě jeden technický dotaz: je landrase v češtině rodu středního (to landrase podle vzoru to prase) nebo ženského (ta landrase)? --Vachovec1 (diskuse) 2. 7. 2017, 23:47 (CEST)Odpovědět
Atlas plemen hospodářských zvířat SAMBRAUS, Hans Hinrich. Atlas plemen hospodářských zvířat. Praha: Nakladatelství Brázda, 2006. 295 s. ISBN 80-209-0344-5. , taky Stupka, Šprysl, Čítek, Základy chovu prasat, skripta ČZU. Jinak je to rodu ženského, dánská, švédská, německá, česká l. v prasečáku se tomu říká landrasa, ale to je vlastní výzkum :)--Bodlina (diskuse) 3. 7. 2017, 13:05 (CEST)Odpovědět
Přesunul jsem na Landrase. --Jvs 31. 7. 2017, 17:05 (CEST)Odpovědět