Diskuse:Batu

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Xerostomus

Vážení,

zrušil jsem příměr "co by kamenem dohodil, protože "co by dohodil kamenem obepjatým prsty" je délková míra za rakouska-uherska a samozřejmě do 1,5 km má dost daleko. Je to cca 30 m a do této vzdálenosti se mýtily lesy podél hlavních cest. Obrana proti lapkům. Spíš Batu odpovídá deseti honům (10x 150m).

Xerostomus (diskuse) 28. 4. 2020, 06:23 (CEST)Odpovědět

Toto heslo ovšem pojednává o indonéské jednotce. Máte nějaký zdroj, který tvrdí, že v indonéštině jde o chybný překlad? --Martin Kotačka (diskuse) 28. 4. 2020, 12:45 (CEST)Odpovědět
Vážený pane Kotačko, o této jednotce nemám jiných informací, než co je uvedeno v heslu, proto ji též zachovávám v původní podobě. Tam se píše, že jednotka batu odpovídá 1,5 km, z čehož vůčihledně vyplývá, že to nemůže odpovídat staré rakousko-uherské míře "co by dohodil kamenem obepjatým prsty" (cca 30 m). Spíš mám pocit, že autor hesla neznal tuto starou rakouskou míru a používá ji metaforicky, ala sousloví "za humny". 1,5 km je spíš míle nebo jak jsem psal tucet honů ap. Problém je v tom, že staré míry se zapomínají, i když se používají v obecné mluvě, např. "na 60 honů". Kdo dnes ví, kolik měřil jeden hon třeba na přelomu letopočtu? Každopádně pokud o jednotce batu víte něco bližšího, prosím napište to tam. S úctou --Xerostomus (diskuse) 28. 4. 2020, 13:15 (CEST)Odpovědět
Ještě jednou k jádru věci. Jedná se o starou indonéskou délkovou míru, jež nemá s rakousko-uherskými mírami absolutně nic společného. Srovnávat ji tedy s nimi, či na základě nich dokonce upravovat heslo, nemá význam. Zdroj, v tomto případě metrologická příručka, uvádí (kontroloval jsem) jako její překlad/význam "co by kamenem dohodil". Nejsem znalý indonéštiny a nerozumím vnímání vzdáleností a obraznému myšlení Indonésanů. Každopádně pokud odborný zdroj tvrdí, že takto ji lze přeložit, musíme to akceptovat. Případně nalézt jiný zdroj týkající se indnéských jednotek nebo indonéského jazyka, který tvrdí něco jiného. Pak by byla samozřejmě na místě revize hesla. V jiném případě nelze takovou informaci z hesla odmazávat. Proto vracím do původní podoby. S pozdravem. --Martin Kotačka (diskuse) 28. 4. 2020, 17:31 (CEST)Odpovědět

Vážený pane Kotačko,

jak myslíte. :-)

s úctou

Xerostomus (diskuse) 28. 4. 2020, 20:10 (CEST)Odpovědět