Diskuse:André Chapelon

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Mám pocit, že Česko navštívit nemohl. Maximálně tak Československo, teoreticky Rakousko-Uhersko. Nechtěl by autor článku přiblížit? --Alaiche /alɛʃ/ 18:12, 18. 3. 2007 (UTC)

Samozřejmě, že Česko navštívit mohl. Stejně jako mohl navštívit Čechy, Moravu, Prahu, či Jablonec nad Nisou. Vznik Česka jako samostatného státu v tom nehraje naprosto žádnou roli. --Nolanus C E 17:22, 19. 3. 2007 (UTC)

Tak v tomto případě ta formulace prostě nesedí, ono zase nelze všechno přehánět. Je to jako napsat, že sudetští němci chtěli Heim ins Reich z Česka jen pro to, že bydleli jak v Čechách tak na Moravě i ve Slezsku, to přece nejde --Horst 17:40, 19. 3. 2007 (UTC)

Jde. --Nolanus C E 17:44, 19. 3. 2007 (UTC)

Ale jestli to někdo chce přepsat na Československo, ať to udělá, ovšem není to tak přesné. Pokud to někdo chce přepsat na to, že byl v Čechách, tak prosím o doklad, že na Moravu nezabrousil. Ovšem stejně tak není doloženo, že nezabrousil na Slovensko, takže by to chtělo zpřesnit a najít zdroj. --Nolanus C E 17:47, 19. 3. 2007 (UTC)

Nolane to bychom museli přepsat všechny historické články kde se vyskytuje Československo->Česko a to už by byl vrchol.--Horst 18:01, 19. 3. 2007 (UTC)
Nemyslím si, že by Československo nebylo přesné. Říci, že byl v Česku... to bychom mohli tvrdit, že na přelomu letopočtů obývaly Česko keltské kmeny.
Proti Česku v zásadě nic nemám, nevidím ale důvod, proč jím očkovat minulost; název Česko byl doporučen pro nazývání České republiky, tedy státu vzniknuvšího v roce 1993, nikoli území dnešní České republiky kdykoli v minulosti... či jsem o podobném dokumentu alespoň nikdy nečetl.
Vzhledem k dataci vzniku lokomotivy, kterou zde konzultoval - 1950, se dá odvozovat, že navštívil opravdu až poválečné Československo - tedy existující stát... z historického hlediska a vzhledem k datu Chapelonova úmrtí by se z názvu Česko dalo uvažovat, že navštívil PBM - Tschechei, jak ji nazýval Hitler - což se překládá právě jako Česko... to by však bylo chybné. Taková nesouvisející perlička: André Chapelon netušil, že nějaké Česko (v jeho případě Tchéquie) vůbec navštěvuje, v té době onen termín prostě nebyl zaveden (a ve francouzštině neexistoval vůbec). --Alaiche /alɛʃ/ 18:02, 19. 3. 2007 (UTC)

To by mě teda docela opravdu zajímal zdroj, podle kterého není doporučen název Česko do minulosti. Domnívám se, že by tím byla de facto zpochybněna kontinuita českého státu.

Pochybuju, že by existoval nějaký oficiální překlad slova Tschechei, je tu jen podobný způsob tvoření, ale to nic neznamená, ta slova mají v obou jazycích odlišnou konotaci, je to jen +- přibližný ekvivalent /jako všechny slova/.

A je úplně jedno, co si Chapelon myslel, na věci to vůbec nic nemění, zdá se mi, že máte problém, bohužel rozšířený i mezi inteligencí, rozlišovat mezi pojmem, znakem a objektem [1]. Pojem, český stát, trvá, znak pro pojem a objekt /Česko/ se změnil a že se dřív nepoužíval je úplně jedno. To je jako kdybyste tvrdil, že s vaší spolužačkou Votáhlovou ste ve skutečnosti do třídy nechodil, protože ta se ještě tenkrát jmenovala Svobodová.

@Horst:Co se týče těch sudetských Němců, tak tam jde imho o něco jiného.

A u přepisování Československa na Česko - to bysme samozřejmě mohli a nemuseli záleží na kontextu a vkusu a hlavně ty pojmy nejsou ekvivalentní. --Nolanus C E 04:54, 20. 3. 2007 (UTC)

Vyprošuji si, abyste mne osočoval z jakýchkoli problémů, které stejně tak dobře můžete mít vy vzhledem k této skutečnosti: Není totiž třeba hledat dokument, který by zakazoval, že se Česko nemá používat ve významu "území českého státu v jeho historii", nýbrž který by to dokázal, či povoloval. Česko bylo doporučeno pro pojmenování České republiky nikoli českého státu a jeho území či čehokoli podobného kdykoli v historii; říci tedy, že Chapelon zavítal do Česka, je podle tohoto ekvivalentní výroku, že zavítal do České republiky, což je blbost. Kdybyste mi jakkoli dokázal opak, byl bych pro, ale vaše pouhé mínění, že Česko je nadřazeno veškerým historickým názvům, prostě nestačí. --Alaiche /alɛʃ/ 10:22, 20. 3. 2007 (UTC)