Diskuse s wikipedistou:Adam Zábranský/Pískoviště/3

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Překlady[editovat zdroj]

pár tipů na překlad nadpisů, kdyby sis s tím nevěděl rady (někdy jenom přibližně, ale mělo by to vystihovat obsah):

  • spontaneous generation - naivní abiogeneze
  • primordial soup - chemická polévka, nebo "primordiální polévka" (obě se používá))
  • The deep sea vent theory - vznik života v hlubokomořských příkopech (kolem výronů horké vody)
  • Thermodynamic Origin of Life: Ultraviolet and Temperature-Assisted Replication (UVTAR) Model - asi nezbývá než to pojmenovat třeba "UVTAR model - termodynamická hypotéza"
  • RNA world - RNA svět
  • Metabolism-first model - možná "metabolické hypotézy" ale zní to divně, musí se následně vysvětlit
  • Iron-sulfur world - železo-sirný svět, resp. hypotéza železo-sirného světa
  • thermosynthesis world - asi "hypotéza termosyntetického světa"
  • Possible role of bubbles - asi bych tomu spíš říkal pěna na pobřeží nebo tak
  • clay theory - clay je jíl, ale Flegr tu teorii nijak konkrétně neoznačuje, možná prostě ""Cairns-Smithova hypotéza jílů"
  • Goldova hypotéza vzniku života pod zemí
  • PAH world hypothesis - teorie PAH světa

jinak asi to bude obecně poměrně překladatelský oříšek, zvlášť protože neexistuje moc česky psaných knih na toto téma. Přeji vytrvalost :-) --Vojtech.dostal 23. 5. 2011, 07:12 (UTC)

Jé, díky moc, myslím že s některými bych si lámal hlavu opravdu dlouho :). Nějak to zkusím, škoda je, že se v tématu (ani oboru) moc neorientuji, takže neznám terminologii. Snad to ale nějak půjde. --Adam Zábranský 23. 5. 2011, 13:34 (UTC)