Diskuse ke kategorii:Transfuzní lékařství

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Dvorapa v tématu „Přesun

Přesun[editovat zdroj]

K navrženému přesunu: hlavní článek je sice s krátkým "u", ale základní článek je s dlouhým ú - Krevní transfúze. Takže to stejně nebude pořádně sjednocené. Naopak by se třeba mohl přejmenovat hlavní článek. Chrzwzcz (diskuse) 8. 1. 2016, 18:48 (CET)Odpovědět

@Jvs: Mohl by se navrhovatel přejmenování vyjádřit? --Wesalius d|p 16. 1. 2016, 08:43 (CET)Odpovědět

Podle orientačního google testu výrazně převládá verze "transfuzní lékařství". Taky mě to trochu zarazilo, čekal jsem to opačně. Nemám problém ani s opačným sjednocením. --Jvs 16. 1. 2016, 09:51 (CET)Odpovědět

@Jvs: Zkusil jsem Google a na délku samohlásky mi moc ohledy nebere (nebo se na nalezených stránkách používá obojí zápis). Příručka říká fúze, transfuze, transfuzní, varianty "lze i" nezmiňuje jako třeba u balkon/balkón.Chrzwzcz (diskuse) 16. 1. 2016, 11:35 (CET)Odpovědět

Internetová jazyková příručka ÚJČ uvádí fúze, fúzovat, fúzní (bez dublet), ale transfuze, transfuzní, infuze, infuzní, perfuze, difuze (opět bez dublet). Těžko říct, jestli by tento rozdíl byl někdo z jazykovědců (či spíše jazykoúředníků) schopný obhajovat, nebo jestli je jen projevem nekonzistentnosti jazykové reformy z roku 1993 a odfláknuté práce na příručce a slovnících. Chápal bych, kdyby v přídavném jménu byla samohláska krácena oproti zdrojovému podstatnému jménu, ale aby se samohláska krátila kvůli připojení předpony, to mi nepřipadá v češtině úplně obvyklé.

Například Lumír Klimeš v Naší řeči v roce 1980 v recenzi knihy Jaroslava Hubáčka O českých slanzích jmenuje slovo "transfuzní" mezi tiskovými chybami, protože správně je podle něj pouze transfúzní nebo transfusní.

Tvar „transfúze“ je zmiňován také v článku Jaroslava Batuška z roku 1970 o české fyzikální terminologii.

Pokud se tedy chceme slepě řídit nejaktuálnějšími kodifikačními příručkami, tak bychom asi přejmenovávat museli, nicméně osobně mám pochybnost, zda například v této konkrétní otázce bychom jim tak nepřiznali větší autoritu, než jakou si svými kvalitami zaslouží. --ŠJů (diskuse) 29. 2. 2016, 21:52 (CET)Odpovědět

HotovoHotovo Hotovo. dle ÚJČ a kvůli sjednocení. --Dvorapa (diskuse) 26. 5. 2016, 07:30 (CEST)Odpovědět