Diskuse:Yorská katedrála

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
1)Tak bych řekl, že správný název je "Yorkská katedrála". prdlajs
2) A co zdroje a reference? :) Pokud jsi to přeložil z EN, máš o tom napsat větičku,ne? Toto se týká nejspíš všech Tvých článků o katedrálách ve VB.
3) Co třeba zřídit redirects u všech katedrál? Příklad: "wellská katedrála = katedrála ve Wellsu".
4)Ale přesto tyto Tvé články oceňuji. Lepší než nic. Zdravím. --IoannesM 29. 7. 2008, 14:49 (UTC)
Odstrašující příklad jak vypadá stránka s referencemi - Londýn - dopsal jsem je tam z en:wiki po kritice některých kolegů, ale protože jsou to všechno odkazy na anglické články jsou podle mě na cs:wiki k ničemu. Na cs:wiki je tendence dopisovat šablonu (nebo jak to nazvat) Založeno na překladu z ... - osobně si nejsem úplně jist jestli je to optimální, ne vždy je ten překlad úplný (některé informace pro CZ nejsou moc přínosné) a do té cca stovky článků se mi to nechce psát, ale je to můj soukromý názor, má-li někdo zájem to tam napsat ať tak udělá. Redirect - moc jsem ho zatím nedělal a taky si nejsem zcela jist zda to je skvělý nápad. Podobně jako u předchozího bodu - pokud to někdo cítí jako potřebné ať to udělá. Jinak kvalita článků na en:wiki je dost nevyrovnaná ale je-li wiki encyklopedie, tak asi není od věci tu napsat základní informace o anglických katedrálách. Pokud je na wiki někoho kdo se vyzná v architektuře, bylo by dobré kdyby to učesal nebo doplnil, architektura není můj obor a u těchto článků to není úplně dataženo. Dík za názor. JaT 30. 7. 2008, 05:46 (UTC)

Hm, dodání zdrojů je na autorovi článku, nevím, proč by to za Vás měl dělat někdo jiný. Jinak jsou to pěkné články. --Lenka64 30. 7. 2008, 06:49 (UTC)

Jenom dodávám, že šablona překlad (překlad z cizojazyčné Wikipedie) není kvůli zdrojování, Wikipedie se sama o sobě nepovažuje za spolehlivý zdroj. Je to kvůli náležitému splnění podmínek licence, tedy autorského práva - přiznáváme autorům co jejich jest. Také je dobré, aby čtenář mohl prověřit, odkud ty údaje pocházejí, odkud byly převzaty. Když se jedná o několik málo větiček, tak je myslím v pořádku nad tím mávnout rukou, pár faktografických údajů ještě podle mého názoru autorskou ochranu nezakládá. Ale když je to delší text, tak je slušné tu šablonu použít. Hezký den a hodně zdaru při překládání,--Ioannes Pragensis 30. 7. 2008, 07:32 (UTC)
Pokusím se další překlady lépe doplnit o náležitosti, které by měly mít. JaT 30. 7. 2008, 09:31 (UTC)