Diskuse:Vavřinec z Brindisi

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Článek by měl být pod názvem Vavřinec de Brundusio, i ostatní wiki tam nemají "svatý". Pokud je mi známo, neexistuje žádný další encyklopedický Vavřinec z Brindisi, aby to muselo být rozlišeno. --Lenka64 3. 11. 2008, 08:04 (UTC)

Jak libo. Dle mého je to drobnost a je to mi to úplně jedno. --bab_dz 3. 11. 2008, 14:54 (UTC)
Toto je ale veľmi divné meno, zmeska počešteného krstného mena a ktovie akého prídomku (ani taliansky originál, ani latinská verzia). Bolo by lepšie vrátiť ho na predšlú veriu, takto je to ani ryba ani rak. --Lalina (diskuse) 21. 7. 2012, 00:37 (UTC)
Navrhuji článek přejmenovat na Vavřinec z Brindisi. Vavřinec de Brindusio je v českém prostředí matoucí, navíc "Vavřinec z Brindisi" naprosto oficiální česká verze toho jména (viz: http://www.kapucini.cz/index.php/svati/svatik/39-vavrineczbrindisi - zdůrazňuji, že je to vzato z oficiálního webu českých kapucínů), a dále - jak už bylo poznamenáno, současné nazvání článku je česko-italská směska. --Vianney (diskuse) 13. 2. 2013, 03:28 (UTC)
Připojuji se k předchozím a přimlouvám se za klasickou českou verzi "Vavřinec z Brindisi", ketrá je oficiálně uznávaná kapucíny, a obecně přijímaná i v histroické a hagiografické literatuře už od nepaměti. Je mi celkem jedno, kdo současný nesrozumitelný paskvil způsobil, ale ať se to v rámci srozumitelnosti upraví na nejpoužívanější podobu, vždyť ten paskviloidní tvar se nakonec může dát jako redirect. TJ Ryba (diskuse) 13. 2. 2013, 09:47 (UTC)
Jelikož kolegové přede mnou popsali vše co jsem měl na srdci, musím jen souhlasit. Doufám, že toto počešťování české Wikipedie bude pokračovat! --DobyvatelCZ (diskuse) 13. 2. 2013, 13:45 (UTC)