Diskuse:Suši

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 29 dny od uživatele KPX8 v tématu „Diskuze o české transkripci opět v roce 2024?

[česká transkripce][editovat zdroj]

Přejmenujte článek na suši. Česká transkribce se běžně používá. --Pastorius 21:56, 21. 6. 2006 (UTC)

Plně souhlasím. Hezky česky je suši. --Pazuzu 23:19, 21. 6. 2006 (UTC)
ok --Michalli 14:49, 22. 6. 2006 (UTC)

Odůvodnění vrácení revertu[editovat zdroj]

Omlouvám se, že jsem použil matoucí pojem „počeštění“, měl jsem samozřejmě na mysli transkripci do češtiny. Názvy jídel se v japonštině samozřejmě píší znaky (kandži), případně pomocí kany a tyto názvy přepisujeme do češtiny pomocí české transkripce (jsme přeci Češi :-) a ne Hepburnovou transkripcí, kterou používá hlavně anglosaský svět. Výhoda českého přepisu je v tom, že každý Čech ji dokáže bez přemýšlení okamžitě správně přečíst. --Pazuzu 21:54, 23. 6. 2006 (UTC) P.S. Příklad nigirisuši je v japonštině 握り寿司 a nikoliv nigirisushi.

ahoj, no já nevím ,mě se moc česká transkripce u jídla nelíbí, nikdy jsem to neviděl. ale pokud na tom trváš.. ostatně jsi větší japanolog než já, co jsem se díval do tvého profilu :-))

Než půjdete na... BLBOST[editovat zdroj]

Mohly by sme se, prosím, vyvarovat parodiím? Tohle ˝instruktážní˝ video by mělo býti smazáno.

ano mohli by jsme se vyvarovat parodiím. co konkrétního je na tom videu závadného? taky by nebylo špatné se alespoň podepsat... --Michalli 8. 12. 2008, 12:32 (UTC)
tak například: celé video? V diskusi youtube ku tomuhle videu, cituji: I'm Japanese. There is some wrong information in this movie; Konec citace. Odpověď, cituji: no shit sherlock... it's a parody; Konec citace. Zdroj:[1]: smazané (jestli ste ho nevrátil <_< ) video, citace z komentářů (kde i většina ostatních komentářů poukazuje na fakt, že video je parodie...)

A podpis? Á samozřejmě, Host: Porupka Martin

Sashimi by mělo mít samostatný článek. Je to úplně jiné jídlo a je nesmysl tvrdit, že je to druh suši. Jak je zde správně uvedeno, podstata suši je v lepivé rýži s "omáčkou" z rýžového octa......sašimi jsou pouze ryby, a nemůže to tedy být druh suši.--Mickey Mouse 13. 4. 2009, 19:13 (UTC)

Diskuze o české transkripci opět v roce 2024?[editovat zdroj]

Nějak nechápu, proč se tohle již prodiskutované téma znovu otevírá. Česká transkripce se běžně používá, tak by snad mohla mít přednost. To, že se také v dražších restauracích používá transkripce anglická je pochopitelné (kvůli zákazníkům), ale není to důvod pro její preferenci zde na české Wikipedii. --KPX8 (diskuse) 27. 3. 2024, 10:44 (CET)Odpovědět