Diskuse:Spolkový úřad pro ochranu ústavy
Přidat témaPoslední komentář: před 5 lety od uživatele Zbrnajsem v tématu „Překlad je překlad“
Překlad je překlad[editovat zdroj]
- Ze své diskusní stránky přesunul --Bazi (diskuse) 19. 2. 2019, 18:05 (CET)
Překlad je překlad, kolego Bazi. Prostě přeloženo z německého článku Bundesamt für Verfassungsschutz, což je přípustné. Až budu časově na tom lépe, tak přidám citáty třeba z příslušných německých zákonů. Že Vy zase musíte intervenovat, to už je trochu moc. Ve věci zvané kontrarozvědka (pouze kontrarozvědka, a to ještě ve vztahu k AfD) jste se zmýlil, to Vám tady dávám na vědomí. Nesnažte se mne poučovat o německých záležitostech, na to Vám chybí potřebné jazykové a věcné znalosti. --Zbrnajsem (diskuse) 19. 2. 2019, 17:44 (CET)
- Konec přesunuté pasáže.
- Děkuji za názor a další doklad neznalosti pravidel i dobré praxe na Wikipedii. Překlad je jen jedna z forem, jakou vzniká text na Wikipedii. Nijak nezbavuje „překladatele“ zodpovědnosti dodat zdroje k takto vkládanému textu. I šablona označující překlad ošetřuje pouze autorskoprávní stránku věci, není s to být dostatečnou pro naplnění závazného pravidla o ověřitelnosti. Respektuje to prosím. --Bazi (diskuse) 19. 2. 2019, 18:08 (CET)
- Meinetwegen. Pochopte Vy prosím, že jeden člověk nemůže stihnout hned všechno. Vy na to nemáte, abyste ten článek dovedl do dokonalého stavu. Tak to nechte na mně. --Zbrnajsem (diskuse) 19. 2. 2019, 18:32 (CET)
- Něco pro změnu k tématu byste neměl? Ověřitelnost. Ověřitelnost. Ověřitelnost. Opište stokrát, jestli Vám to pomůže. Až budete „časově na tom lépe“, pak zkuste zapracovat na vylepšování encyklopedie. Do té doby si nestěžujte, že něco není dokonalé. Vy jste článek pouze upravil k obrazu svému, ale zdali to vůbec bylo vylepšení, to nelze dost dobře posoudit, když se nezatěžujete s ověřitelností. --Bazi (diskuse) 19. 2. 2019, 18:42 (CET)
- Nechte mne laskavě na pokoji. Zkazil jste mi mezilehlou editaci, teď pro Vaše nápady nemám čas. Vaše editace v článku nebyla de facto ve všem správná. Vy si to jen myslíte. --Zbrnajsem (diskuse) 19. 2. 2019, 19:02 (CET), --Zbrnajsem (diskuse) 19. 2. 2019, 21:18 (CET)
- Něco pro změnu k tématu byste neměl? Ověřitelnost. Ověřitelnost. Ověřitelnost. Opište stokrát, jestli Vám to pomůže. Až budete „časově na tom lépe“, pak zkuste zapracovat na vylepšování encyklopedie. Do té doby si nestěžujte, že něco není dokonalé. Vy jste článek pouze upravil k obrazu svému, ale zdali to vůbec bylo vylepšení, to nelze dost dobře posoudit, když se nezatěžujete s ověřitelností. --Bazi (diskuse) 19. 2. 2019, 18:42 (CET)
- Meinetwegen. Pochopte Vy prosím, že jeden člověk nemůže stihnout hned všechno. Vy na to nemáte, abyste ten článek dovedl do dokonalého stavu. Tak to nechte na mně. --Zbrnajsem (diskuse) 19. 2. 2019, 18:32 (CET)
- Děkuji za názor a další doklad neznalosti pravidel i dobré praxe na Wikipedii. Překlad je jen jedna z forem, jakou vzniká text na Wikipedii. Nijak nezbavuje „překladatele“ zodpovědnosti dodat zdroje k takto vkládanému textu. I šablona označující překlad ošetřuje pouze autorskoprávní stránku věci, není s to být dostatečnou pro naplnění závazného pravidla o ověřitelnosti. Respektuje to prosím. --Bazi (diskuse) 19. 2. 2019, 18:08 (CET)