Diskuse:Sciafyty

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Všude se píše sciofyt - proč najednou sciafyt? Můžete ocitovat zdroj? podle Slavíková, J. (1986): Ekologie rostlin to jsou sciofyty... --Vojtech.dostal 16:22, 15. 12. 2007 (UTC)

Nevím, asi to bude vycházet z řeckého/latinského základu. Podel Hedrych, R. (1984): Fytogeografie to jsou sciafyty...--Juan de Vojníkov 03:24, 17. 12. 2007 (UTC)
Zajímavé. Ale na celém českém internetu je jen 16 hitů na heslo sciafyty, na sciofyty je to přes 150. --Vojtech.dostal 16:59, 17. 12. 2007 (UTC)
No to ovšem nic neznamená, zeptejme se odborníka.--Juan de Vojníkov 17:00, 17. 12. 2007 (UTC)

Abych řekl pravdu, tak nevím. Je to z řečtiny a řecky neumím. Když to vezmu mezinárodně, tak "sciophyte" to našlo 1510 odkazů, "sciaphyte" pouhých 109 odkazů. Tady [1] jsem se dočetl, že anglicky to je "sciophyte", zatímco francouzsky "sciaphyte". Jestli v tom nebude ten zádrhel, možná to je nějaká rozdílná transkripce. Vypadá to tak, že bude asi oboje možné. On tam Hednrych vysloveně píše, že sciofyt je špatně? --Don Pedro 18:24, 17. 12. 2007 (UTC)

Myslím, že ano. Nemám to doma. Budu si to muset dojít půjčit.--Juan de Vojníkov 18:54, 17. 12. 2007 (UTC)
Tak Hendrych k tomu na straně 19 píše: Sciafyty - běžně, ale ortograficky nesprávně označované jako sciofyty.--Juan de Vojníkov 16:38, 21. 12. 2007 (UTC)

Tak Hendrycha už se nezeptáme, protože už je pár let po smrti. Je vidět, že to je malý problém přepisu z řečtiny, Angličané užívají sciophyte, Francouzi sciaphyte. Obávám se, že tento problém vyřeší pouze někdo, kdo umí dobře řecky. --Don Pedro 18:24, 21. 12. 2007 (UTC)

Ještě na adrese http://www.biolib.cz/cz/forumboard/id9/ mi bylo řečeno, že termín sciofyt je v knihách:

  • Rada, R. (1998): Botanický slovník : slovník rostlinných jmen : česko-latinsko-německý, německo-latinsko-český, latinsko-český rejstřík, EKOservice, Praha
  • Šmíd, M. (2002): Průvodce odbornými názvy rostlin. - Brázda, Praha --Vojtech.dostal 19:36, 19. 12. 2007 (UTC)
Když se to v článku vysvětlí jak to je, tak se tomu nebráním.--Juan de Vojníkov 07:26, 20. 12. 2007 (UTC)
Dobrý večer, protože jde o kytky "stínomilné" a stín je řecky SKIA, měly by to být asi SKIAFYTY, jenže to -FYTY už je počeštěné atd. Myslím, že pro SKIO- není v původu slova žádná opora, ale je to spíš věc (odborného) zvyku, úzu mezi botaniky.
--Sokoljan 19:43, 22. 12. 2007 (UTC)