Přeskočit na obsah

Diskuse:Rajská zahrada (Praha)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele ŠJů v tématu „Přesun

Přesun[editovat zdroj]

@ŠJů, Cmelak770, MIGORMCZ, Bilykralik16:Navrhuji přesun na Rajská zahrada (Praha) (když už tedy tento rozcestník existuje), pod názvem s pomlčkou lze očekávat železniční zastávku (zejména až bude postavena), případně by mohla být očekávána ještě čtvrť nebo městská část, taková ale neexistuje. Stávající název navrhuji přesměrovat na Praha-Rajská zahrada (železniční zastávka).--Martin Vrut (diskuse) 1. 4. 2021, 10:32 (CEST)Odpovědět

Jsem pro, byť by dle mého stačil rozcestník Rajská zahrada. --Cmelak770 (diskuse) 1. 4. 2021, 11:59 (CEST)Odpovědět
Rajských zahrad celkově je samozřejmě násobně více. Pokud někdo bude hledat specificky nějakou pražskou Rajskou zahradu, tak je otázka, jestli ho posílat na rozcestník, kde by jich mohly být řádově desítky až stovky, pokud by byl kompletní. Jinak ovšem souhlasím s tím, aby všechny formáty, kterými by někdo mohl hledat některou pražskou Rajskou zahradu (např. Praha-Rajská zahrada, Praha, Rajská zahrada, Rajská zahrada Praha nebo Rajská zahrada v Praze, byly přesměrovány na heslo Rajská zahrada (Praha). Co se týče názvu zamýšlené železniční zastávky, zatím ještě ani nevíme, jestli to dostane na stůl ten úředník Drážního úřadu, který se drží dřívější konvence a stanovil by název bez spojovníku (protože nejde o označení administrativní části města), anebo ten nový, co tu konvenci nerespektuje a nechápe a cpe spojovníky všude hlava nehlava. Drážní písmomalíř (písmolepič) to pak samozřejmě jako obvykle udělá přesně opačně, než jako to bude v rozhodnutí. Každopádně na uvádění místních názvů spolu s názvem města nemá železnice žádný monopol, podobné označení pro kteroukoliv pražskou Rajskou zahradu může při jejím označování nebo vyhledávání použít kdokoliv. --ŠJů (diskuse) 1. 4. 2021, 12:28 (CEST)Odpovědět
@ŠJů:Asi to sem nepatří, ale povšiml jsem si v několika vašich příspěvcích, i v tom zmíněném výše, že píšete, že názvy se spojovníkem se nadužívají a měly sloužit pouze pro označení místní části. Já jsem se ale vždy domníval, že spojovník se vždy v názvu stanic a zastávek používá v případě spojení názvů dvou sídel např. Počátky-Žirovnice a pak tehdy, když slovo (nebo sousloví) za spojovníkem je vlastní jméno (ať už jde o název místní části např. Světlá nad Sázavou-Josefodol, ulice Hostivice-Sadová nebo třeba prostě místa Praha-Eden) naopak se spojovník nepíše tam, kde jde o obecné slovo např. Česká Lípa střelnice, Chýně jih, Teplice zámecká zahrada nebo Mikulášovice střed. Mimochodem domníval jsem se, že drázní úřad už název této zastávky schválil. Jinak samozřejmě na názvy se spojovníkem ani na jakékoliv jiné názvy nemá železnice monopol, koneckonců městské části se jmenují obdobně např. Praha-Královice. Co se týče očekávaného názvu, tak by asi bylo zaprvé vhodné doplnit šablony. Jinak uznávám, že jsem poněkud zaujat pro železnici, takže pro mě je vždy očekávaným názvem ten železniční. Asi by stálo za to zeptat se někoho (lépe více lidí), jež železnice nezajímá, jaký je očekávaný význam tohoto názvu.--Martin Vrut (diskuse) 1. 4. 2021, 13:15 (CEST)Odpovědět
@Martin Vrut: Spojovník se používá či používal tam, kde jde buď o dva názvy na sobě nezávislých sídel (vzor Nusle-Vršovice) nebo tam, kde jde o název města a název jeho administrativní části/čtvrti (vzor Praha-Hostivař). V ostatních případech se upřesňující označení psávalo oddělené mezerou, což je z hlediska češtiny ne zcela standardní, ale také se nedá říci, že by na takový formát měla někdy železnice monopol. Ovšem je pravda, že případů, kdy by se k tomu upřesnění lokality používalo vlastní jméno, bylo dříve relativně málo, snad i proto, že se železnice systematicky vyhýbala pojmenovávání stanic a zastávek podle ulic, náměstí nebo dokonce komerčními názvy. Ze syntaktického hlediska není důvod, proč by se název Františkovy Lázně-Aquaforum měl psát jinou syntaxí než Česká Ves bazén. Nicméně je to takový klasický námět testů inteligence a schopnosti abstraktního a systematického myšlení - poznej, které ze čtyř slov do seznamu nepatří, doplň další číslo do posloupnosti, poznej klíčové od náhodného atd. Doufám, že nikdo nebude přidávat spojovník do názvu Praha Masarykovo nádraží jen proto, že tam je velké "M". Jinak obecný jazykový standard by samozřejmě vyžadoval psát pomlčku či spojovník i před těmi obecnými slovo, tak jako máme okres Praha-východ, sídliště Zahradní Město-západ atd., z jazykového hlediska zde nedává smysl rozlišovat, jestli ten rozlišující přístavek je obecným slovem nebo vlastním jménem, některé organizace mají ovšem svérázné zvyklosti například že i obecné slovo píšou velkým písmenem jako vlastní jméno – Rozvodna Čechy Střed. Ale to už je spíš projev rozmáhajícího se jazykového barbarismu než nějaké vyzrálé pravopisné úvahy. a ten způsob psaní ani není úplně ustálený (píše se někdy se znaménkem a někdy bez, někdy malým písmenem a někdy velkým). --ŠJů (diskuse) 1. 4. 2021, 14:35 (CEST)Odpovědět