Diskuse:Pavel Medek

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 4 lety od uživatele 213.235.73.53

„Překlad bratří Medků je mistrovský; při práci nejen zohlednili cílovou skupinu čtenářů z prvního stupně základních škol a věnovali velkou péči například i překladu vlastních jmen a neologismů“

Jedná se o subjektivní trvzení. Ve skutečnosti patří překlad bratří Medků mezi překlady kontroverzní, který má své příznivce i kritiky. jedná se např. právě o v některých případech zbytečnou lokalizaci jmen a názvů, která se v překladech do většiny jiných jazyků nevyskytuje. 213.235.73.53 15. 8. 2019, 22:49 (CEST)Odpovědět