Diskuse:Přízračný ostrov

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Název článku se mi zdá jazykově hodně divný. Pokud to má být přímo překlad z té angličtiny, tak tam podle mého názoru hraje slovo phantom roli přídavného jména. Česky tedy přízračný ostrov.--Tchoř 4. 11. 2011, 20:11 (UTC)

Nevím; "přízračný ostrov" by byl ostrov, na kterém jsou přízraky, ale tady jde o ostrov, který je sám přízrakem. Ale úplně jistý si nejsem. --212.96.182.2 5. 11. 2011, 17:24 (UTC)

Ostrov, na kterém jsou přízraky, by byl spíš ostrov přízraků. --Tchoř 5. 11. 2011, 18:49 (UTC)
Vycházel jsem jednak z toho, že v ruském, italském a německém názvu je podstatné jméno (u angličtiny se to opravdu špatně poznává), jednak z toho, že článek budou hledat spíš zájemci o ostrovy než o přízraky. Ale nejspíš bude přejmenování opravdu lepší.--212.96.182.2 8. 11. 2011, 00:00 (UTC)