Diskuse:Muhammad bin Rášid Ál Maktúm

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 4 lety od uživatele Martin2035 v tématu „Rašíd/Rášid

Název[editovat zdroj]

Nemělo by to být Muhammad bin Rašíd Al Maktúm místo Muhammad ibn Rašíd Al Maktúm? --Martin2035 (diskuse) 16. 9. 2017, 23:36 (CEST)Odpovědět

Externí odkazy či reference byly změněny (srpen 2018)[editovat zdroj]

Dobrý den,

právě jsem se pokusil opravit 2 externí odkazy či reference na stránce Muhammad bin Rašíd Al Maktúm. Prosím, zkontrolujte moje editace. Pokud máte nějaké otázky, potřebujete, abych tyto odkazy nebo dokonce celou tuto stránku ignoroval, prosím vizte seznam často kladených otázek pro další informaci. Provedl jsem následující změny:

. Udělal-li jsem chybu, vizte seznam často kladených otázek.

Děkuji.—' 1. 9. 2018, 01:43 (CEST)Odpovědět

Rašíd/Rášid[editovat zdroj]

Jaký je zdroj pro český pravopis Rašíd? V arabštině se píše راشد (Rášid). michalfabik (diskuse) 7. 9. 2019, 10:02 (CEST)Odpovědět

@Michalfabik: Dobrý den, zřejmě půjde o nevědomou chybu někoho z Wikipedistů. Jestli jste si změnou jist, přepsal bych to nově, správně. Martin2035 (diskuse) 7. 9. 2019, 11:35 (CEST)Odpovědět
@Martin2035: Dobrý den, jistý si sice jsem, ale to stejné se týká i článků o jiných lidech se stejným jmeném nebo i článků, kde jsou tito lidé jen zmíněni, např. https://cs.wikipedia.org/wiki/Hamd%C3%A1n_ibn_Muhammad_Al_Makt%C3%BAm, https://cs.wikipedia.org/wiki/Lat%C3%ADfa_Makt%C3%BAmov%C3%A1, https://cs.wikipedia.org/wiki/Makt%C3%BAm_ibn_Ra%C5%A1%C3%ADd_Al_Makt%C3%BAm atd. Spíš si říkám, jestli někde neexistuje nějaké obecné pravidlo, že prostě česky se to píše vždy takto, ať je to arabsky jak chce. Jinak v arabštině existují dvě různá jména, رشيد (Rašíd, např. https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D8%B4%D9%8A%D8%AF_%D8%A8%D9%86_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B3%D9%86) a راشد (Rášid). michalfabik (diskuse) 7. 9. 2019, 15:35 (CEST)Odpovědět
@Michalfabik: Aha, děkuji za vysvětlení. Prošel jsem si internet a všude v článcích atd. to píšou jako Rašíd, tak je to asi dost zavedené. Tipuju, že se to převzalo částečně i z toho, že anglicky se to píše „Rashid", tudíž se to do češtiny vysloví Rašíd a ne Rášid. Martin2035 (diskuse) 7. 9. 2019, 18:04 (CEST)Odpovědět