Diskuse:Moravské pole

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Nejsem odborník, ale v Rakousku se jako německý ekvivalent používá pouze Marchfeld nikoliv Mährenfeld, to slovo zní skoro jako Möhrenfeld (mrkvové pole). Marchfeld je v němčině odvozeno od řeky March, německy řeka Morava, která tudy protéká a nemá dle mého názoru nic společného se slovem Mähren, německým výrazem pro historickou oblast Moravy, která leží úplně jinde. Pouze v češtině mají řeka a historická oblast Morava (Markrabství moravské) stejný název, v němčině je ale Markrabství moravské Markgrafschaft Mähren a řeka Morava March. Ale jistý si nejsem. Ví někdo o tom víc?90.176.114.215 18. 6. 2011, 07:42 (UTC)

Také si to myslím a opravil jsem to. --Dan Zeman (diskuse) 10. 4. 2012, 09:20 (UTC)