Diskuse:Jan Kantůrek/Plagiát

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Jan Kantůrek se narodil roku 1948 ve Zlíně. V letech 1975–1990 pracoval jako technický redaktor v nakladatelství Artia, od roku 1990 do roku 1992 byl vedoucím odbytu nakladatelství Aventinum, od té doby je překladatelem na volné noze. V roce 1984 se podílel na obnově Klubu Julese Vernea, pro jehož fanziny brzy začal překládat.

Díky jazykové vynalézavosti patří k našim nejpopulárnějším překladatelům jak u fanoušků SF, tak i širší čtenářské veřejnosti. Ve fandomu je oblíben rovněž díky svému předčítání z připravovaných Pratchettových knih a občasným jiným pořadům na conech; velký úspěch sklidil v roli Knihovníka v ochotnických inscenacích divadelních her ze Zeměplochy, pro niž je jedinečně fyzicky disponován. Překládá převážně fantasy, science fiction, komiksy a westerny z angličtiny. Jeho nejznámějšími překlady jsou cyklus Zeměplocha od Terryho Pratchetta a knihy o barbaru Conanovi od Roberta E. Howarda a jeho pokračovatelů. Získal ceny Akademie science fiction, fantasy a hororu pro nejlepšího překladatele let 1995–97 a 1999, v ročníku 2003 také cenu za dlouholetou práci pro SF.

Přeložil okolo stovky titulů; autoři, jimž se věnoval soustavněji, jsou kromě výše uvedených Poul Anderson, Piers Anthony, Edgar Rice Burroughs, Lyon Sprague de Camp, Lin Carter, Lester Del Rey, autor westernů Louis L’Amour a Roger Zelazny.



Vyšlo v PLAV - měsíčník pro světovou literaturu 2005/4, s. 31. Více v diskusi ke článku, respektive na Wikipedie:Wikipedie jako zdroj pro média#Nepřiznané.