Diskuse:Carlos Fuentes

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 9 lety od uživatele Tomas62 v tématu „
  • co si máme představit pod oddílem ostatní?
    • zmena na "Ostatní autoři o Fuentesovi" na "Literatura"
  • přeformulovat větu Byl s ní ženatý v letech 1959–1973, i přes svoje časté zálety, které se podle něho týkaly hereček jako Jeanne Moreau a Jean Seberg. a doplnit zdroj
    • pokusim se hotovo
  • a tak jejich vztah skončil skandálem. - jakým?
    • zjistim podrobnosti, dodam referenci zmenil jsem na "skoncil rozvodem", o tech pletkach pise ve vlastnim dile.
  • jejíž specializací jsou interview - nezaměníme na "rozhovory"?
    • treba rozhovory s osobnostmi?
  • nějak mi unikly informace co vystudoval?
    • najdu nalezeno, reference.
  • díla bych v závorce uváděl česky a pokud vyšla tak snad i kdy vyšla česky
    • sjednotim: prvni original, druhe cesky. Preklady jsou jen u del, ktera vysla, resp. jsem dohledal podle NK, tzn. roky dodat mohu.
  • proč je "mestické" zvýrazněno kurzivou?
    • kurziva zrusena, je to nazev etnika.
  • Reasons of State (El recurso del método, 1974) - a to vyšlo anglicky nebo španělsky?
    • spanelsky, zmeneno.
  • novelas del dictador to je co?
    • zjistim, opravim Podle vseho "proste" tak jak to tam stoji, romany o jihoamerickych diktatorech.
  • ad Diana, aneb, Osamělá lovkyně, - není možné kombinovat názvy děl v různých jazycích. Mělo by to být tak, že se volí jazyk v jakém bylo dílo prvně publikováno a pak se případně používá překlad do češtiny, který je v závorce.
    • sjednoceno
  • k jeho dílu klidně uvést i víc, když už je tam ISBN - teoreticky by se to dalo zašablonizovat
    • nevim o jakych sablonach mluvis.
      • No o citace monografie, které se používají u další rozšiřující literaturu. Nevím ale, jestli se tom sem hodí. Nemá přeci cenu všude uvádět autor, když je to jeho seznam děl. Takže spíš to asi do té šablony nedávat. --Juan de Vojníkov 16. 7. 2010, 15:02 (UTC)
      • to asi fakt nema smysl Petr Kopač 16. 7. 2010, 15:33 (UTC)
  • doplnit externí odkazy a knihy v češtině
    • zkusim google a bude :)
  • sorry, ale ty reference neodpovídají - tak jsem je vyhodil a žádám zdroj
    • zadny jsi nevyhodil, tak nevim. Ja je zbezne kontroloval a prisly mi ok.
    • ten, co jsi vyhodil, jsem vratil, protoze se v nem pise, cituji "Born May 4, 1938, Monsivais was part of a generation of Mexican writers -- Poniatowska, Carlos Fuentes and Jose Emilio Pacheco -- who came of age in the 1950s and '60s."
  • De los orígenes a la nueva novela histórica paraguaya [online]. [Cit. 2010-07-13]. S. 43. Dostupné online. (španělsky) - na té stránce 43 se o tom nic nepíše
    • citace: "en 1967, Carlos Fuentes ... que deberia llamarse Los padres de la patria", je to dole na strance
  • samozřejmě to chce patřičně dozdrojovat, tedy doplnit zdroj, nejenom tam kde je to vyžadováno, ale i tam kde to chybí.
    • budu se snazit.

Článek obecně vypadá dobře a mohl by se stát dobrým. Nese však znaky překladu - tzn. věty, kterým rozumíme ale slohově jsou podivné. Navíc si neodpovídají reference - to je jedna z nevýhod překladů. Na druhou stranu, je zas po obsahové stránce skoro úplný. Z životopisu mi chybí co a kde vystudoval a tak. Po vyřešení většiny výše uvedených bodů to bude chtít udělat text konzistentnějším - tedy více delších odstavců a vhodně doplnit úvod. Pak by se dalo uvažovat o dobrém článku.--Juan de Vojníkov 16. 7. 2010, 13:04 (UTC)

Dekuji za recenzi. Napisu sem, az bude vse opraveno. Petr Kopač 16. 7. 2010, 14:09 (UTC)
Pridal jsem reference, neco taky cesky, upravil zbytek pripominanych problemu. Co ted? :) Petr Kopač 17. 7. 2010, 14:34 (UTC)

[editovat zdroj]

Opravdu je tento článek tak kvalitní, že by měl mít stříbrný puclík? Mě se tedy nezdá… --Marek Koudelka (diskuse) 29. 9. 2013, 11:05 (UTC)

Taky pochybuju o kvalitě. Odebírám.--Tomas62 (diskuse) 28. 3. 2015, 03:25 (CET)Odpovědět