Diskuse:Buran (raketoplán)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Myslel jsem, že když píšeme o planetě Zemi, je první písmeno velké: "Po dvou obletech země přistál na k tomuto účelu postavené přistávací dráze na kosmodromu Bajkonur."

Myslel jste dobře a nic vám nebrání čísi překlep opravit. Jste vítán, připojte se k nám. A mimochodem, nahoře v editačním okně je napsán pokyn k podepisování se. Dobrý večer--Zákupák 20. 2. 2009, 18:02 (UTC)

Název Buran (raketoplán) je odborně chybný, protože Buran nebyl raketoplánem, ale kosmoplánem. Navrhuji proto přejmenování na 1K Buran, podle technického názvu kosmoplánu, nebo na Buran (kosmoplán). Čtenáři tento článek stejně vyhledávají jen pod heslem Buran, a proto to nebude mít vliv.--Marek995 14. 5. 2011, 18:32 (UTC)

Já bych viděl článek bez rozlišovače, Buran je IMHO očekávatelný název u kosmoplánu, heslo „buran“ (s českou konotací) na cs wiki mít nebudeme, maximálně na slovníku. --Kacir 14. 5. 2011, 18:44 (UTC)
Na druhé straně by mělo být vzpomínáno, že primárně je buran silný severní, případně sv. vítr na Sibiři (ale možná je tenhle "raketoplán" vskutku významnější). --marv1N 14. 5. 2011, 19:04 (UTC)
Dle očekávaného názvu je buran v českém pojetí „křupan“ (encyklop. článek ovšem nebude), poté kosmoplán, vítr imho očekává nejméně lidí (může být řešeno šablonami „různé významy.“ --Kacir 14. 5. 2011, 19:11 (UTC)
Podle mě je význam google bomby naprosto zbytečné uvádět a článek buran by měl být rozcestníkem mezi článek tento, článek o slovu buran ("křupan" apod.) a případně časem článek o větru. Rozhodně je ale zcestné mít článek Buran (raketoplán) když nikdy žádný raketoplán jménem buran neexistoval.--Marek995 14. 5. 2011, 20:41 (UTC)
Souhlasím s Kacirem, článek „buran“ (křupan) zřejmě nevznikne, a kosmoplán je očekávanější než vítr. Proto je nejlepší mít „Buran“ o kosmoplánu, „Buran (rozcestník)“, „Buran (vítr)“. P.S. Co je to technický název, a kde se uvádí jako 1K Buran? --Jann 14. 5. 2011, 21:00 (UTC)
Jako se jednotlivé raketoplány NASA označují jakýmsi identifikačním číslem(např 0V 099 pro Enterprise) Buran má číslo 1K. Sousloví technický název asi není nejšťastnější nápad, pravda. Příklad užití: http://www.astronautix.com/articles/loccraft.htm
U Buranu byla identifikační čísla dvě. Výrobní číslo bylo 1.01 (přidělil ho výrobce – NPO Molnija, resp. Tušinský strojírenský závod), 1K je označení používané v NPO Eněrgija. --Jann 15. 5. 2011, 20:57 (UTC)
Tak tou chybnosti bych si tak uplne jist nebyl, pokud ho jako raketoplan uvadi pan Antonin Vitek (http://www.rozhlas.cz/leonardo/vesmir/_zprava/510011) nebo bakalarska prace na technicke univerizte (http://www.vutbr.cz/www_base/zav_prace_soubor_verejne.php?file_id=5827), tak o uplne chybne (i kdyz asi nepresne) pojmenovani nepujde. Tedy ma sve misto v uvodu clanku a klidne i nazvu.

Co se tyce nazvu, na buran je asi opravdu ocekavany obsah ten "krupan", tedy bych tam nechal rozcestnik, kam by se tento vyznam mel pridat. Co se tyce nazvu clanku, ten bude zalezet na cileni clanku (viz nize). --Jklamo 15. 5. 2011, 20:25 (UTC)

Jak vyplynulo ze zde přítomné, článek Buran ve významu křupan na wikipedii nepatří(patří do wikislovníku) a kosmické plavidlo je známější než vítr. Proto se tento článek přesune pod název Buran a ostatní bude řešeno šablonou jiné významy. Toť za pár dní. --Marek995 16. 5. 2011, 18:13 (UTC)

Kosmoplán/Raketoplán[editovat zdroj]

Prosím všechny případné editory o rozlišování mezi pojmy Raketoplán a Kosmoplán. Je to sice drobnost, ale stejně odborná chyba.

Kosmoplán - Vynášen do vesmíru nosnou raketou, nemá velké tažné motory, jen manévrovací, brzdicí apod.

Raketoplán - Vynášen do vesmíru primárně vlastní silou, může mít externí nádrž a pomocné motory, ale hlavní tah zajišťují pořád velké motory na zádi jeho samotného

tzn. v praxi: Buran=kosmoplán, NASA má raketoplány.

Díky --Marek995 14. 5. 2011, 20:46 (UTC)

V populárních textech se vyskytuje výraz raketoplán i pro Buran, nevzpomínám si že bych kdy v novinách četl o kosmoplánu. Stejně tak na wikipedii v článku Kosmický raketoplán je Buran uváděn jako raketoplán. Označení raketoplán je zcela zažité i pro Buran. Myslím si, že by bylo nejlépe upozornit v článcích na tento technický rozdíl Burana a amerických raketoplánů spíše než puristicky odlišovat terminologii. A asi nebude mít smysl tuto terminologickou distikci široce a důsledně propagovat wikipedií a například vyčleňovat kosmoplán(y) z obecných článků o raketoplánech. Můj velmi skromný názor. Paul E 14. 5. 2011, 21:58 (UTC)
V článku Kosmický raketoplán je tento výraz chybně, obecně se Buran povětšinou stejně označuje jako raketoplán. Nemyslím, že by bylo potřeba Buran nějak vyčleňovat z oblasti raketoplánů, ale mělo by být na tento rozdíl poukázáno, a měl by být na wikipedii jakožto encyklopedii dodržován.--Marek995 15. 5. 2011, 10:16 (UTC)

Název je zažitý 20 let, tedy zpravidla i takto hledaný. V českých zdrojích vč.webů je tak (možná ze setrvačnosti a opisováním) uváděn. A ač uznávám, že je třebas i chybný, jsem proti striktnímu přejmenování. Doporučuji problém řašit reedictem, přesměrováním.--Zákupák 15. 5. 2011, 11:10 (UTC)

Jaký název máš přesně na mysli? Buran jako označení celého programu nebo raketoplán jako označení Buranu?--Marek995 15. 5. 2011, 18:36 (UTC)

Zamereni clanku[editovat zdroj]

Puvodne byl tento clanek zameren tak, ze jeho obsahem byl text o programu Buran i jedinem finalizovanem exemplari. V ramci vcerejsiho "zkraceni" vsak vsechny informace o programu byly bez nahrady smazany. To mi prilis stastne neprijde, nechal bych clanek zamereny tak jak byl, tedy na program i exemplar. Lepsi jeden kratsi clanek nez dva pahyly. --Jklamo 15. 5. 2011, 20:28 (UTC)

V ramci vcerejsi upravy byly veskere informace tykajici se celeho programu presunuty a vyrazne doplneny a byl na ne pridan odkaz jako na program MKS jak se tento program jmenoval. Buran byl pouze nazev tohoto jedineho exemplare.--Marek995 16. 5. 2011, 12:36 (UTC)