Diskuse s wikipedistou:Sten~cswiki

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Král V.: Rehabilitujme název Sudety, http://bruntal.net/down/dokumenty/sudety.jpg

Ruština: Ještě v počátcích existence Protektorátu Čechy a Morava se objevuje v sovětských atlasových mapách výraz (v přepisu z azbuky) Protěktorat Bogemii a Moravii, aby byl ovšem velmi brzy vystřídán výrazem Protěktorat Čechii a Moravii. Vida, nakonec i v ruštině (jako v jiných slovanských jazycích) dostal přednost výraz pocházející z českého Čechy a ne z latinského Bohemia. Až do 90. let 20. století geograficky docela solidní Referativnyj žurnal znal slovo Čechija jako synonymum Čech. Pak ovšem rubriku o samostatné České republice nazvali jednoslovně ČECHIJA a referující Rusové(a jejich čtenáři) se začali dostávat ve své mateřštině do těžkostí. Jak totiž ruský expert měl charakterizovatobsah práce J. Blažka z roku 1994, ve které se psalo o Moravě a Čechách? Vyšlo z toho (cituji) „Moravija“ a „češskije oblasti Čechii“ (doloženo v roce 1999), podobně pro práci A Vaishara (z roku 1998) vychází Češskije oblasti = Čechy. Další expert dal přednost staršímu výrazu „Bogemija“ (doloženo v roce 1997 pro překlad západních Čech, v roce 1998 pro překlad východních Čech v práci A. Götze a L. Kupkové). Souběžně však jiný expert (pro severní Čechy v článku M. Šaška z roku 1997) užije opět Čechija. Kuriózní chybná reference je pak z roku 1999, kdy v práci M. Hampla mělo jít o severozápadní Čechy, ale ruský expert napsal Sev.-Vost. Bogemija. Že právě v této chaotické době se objevují další lapsy (Južno-Češskaja oblasť pro Jihomoravský kraj a Severo-Češskaja oblasť pro Severomoravský kraj, obojí doloženo v roce 1998), si vysvětluji stejným stresujícím chaosem, do něhož se ruští geografičtí experti na (českou) územní terminologii postupně dostali. Ovšem nehledě na samotné záhlaví ČECHIJA je Česká republika (spontánně) mnohem častěji překládána jako Češskaja respublika. A největší kuriozitu přináší jedna starší bulharská encyklopedie, která pod heslem Čechija přináší rozlohu Čech a počet obyvatel tehdejší České socialistické republiky.

in Řehák S. (2004): Česko? Chaos a skepse… Sborník ČGS, 109, č. 4, Praha, s. 328-331.

Pěkné, ale Wikipedie tu opravdu není od toho, aby měnila současnost... Problémy v bulharštině a ruštině jsou způsobené nerozlišováním slov Česko a Čechy... A výraz Богемия mi přijde celkem normální (stejně jako Sudety), ale prostě Rusové a Bulhaři se rozhodli jinak a já jim to vyvracet nehodlám... Ať si to každý udělá po svém - my to tu sepíšeme a když se odhodlají to změnit, změníme to tu taky... Ale tvorba ideálního světa není cílem Wikipedie...

---

Hej, vítej,

nepatřilo by to spíše na vlastní uživatelskou stránku, než do diskuse?? Cinik 11:34, 3. 8. 2005 (UTC)

Nj, taky jsem si toho už všiml. Hned to tam přesunu. --Sten 11:35, 3. 8. 2005 (UTC)

Obr. bez zdroje[editovat zdroj]

Dobrý den. Díky, že nahráváte na Wikipedii obrázky. Abychom měli jistotu, že je možné je zde použít, je u každého třeba uvádět jeho původ a licenci. Protože obrázky, které tyto údaje postrádají, jsou po týdnu mazány, prosím Vás o doplnění informací v následujícím souboru:

Podrobnosti o problematice autorských práv na Wikipedii jsou na stránce Wikipedie:WikiProjekt Licence souborů. Přehled použitelných šablon pro licence je k nalezení na Wikipedie:Popisky licence souborů. Budete-li mít nějaké dotazy, obraťte se na mne, rád Vám pomohu. --Tlusťa 16:48, 29. 7. 2006 (UTC)

Váš účet bude přejmenován[editovat zdroj]

17. 3. 2015, 23:50 (CET)

Přejmenováno[editovat zdroj]

19. 4. 2015, 05:16 (CEST)