Diskuse:Znakový jazyk

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Pan Někdo v tématu „první země

Tak jsem se konečně rozhodl trochu doplnit informace o znakových jazycích a kultuře Neslyšících na české wikipedii, protože tu není lautr nic.

Začal jsem heslem Znakový jazyk, ale jde mi to pomalu a tak jsem heslo vytvořil i přes to, že heslo ještě zdaleka není úplně hotové.

Pro vaší představu jsem absolvoval první ročník oboru Čeština v komunikaci neslyšících na FF UK a jsem spoluautorem informačního webu http://ruce.cz/

Mám v plánu heslo zpřesňovat a doplnit hlavně a nejen:

  • Historie
    • první zmínky
    • vývoj v Evropě
    • vývoj v USA
    • útoky oralistů
    • 1960 - zrod lingvistiky ZJ
    • Nikaragua - přirozený vývoj úplně nového ZJ
  • Oficiální uznání znakových jazyků jako dorozumívacích prostředků neslyšících =
    • EU
    • Slovensko
    • Česká republika
    • Nový Zéland
  • přínosy
    • rychlejší rozvoj komunikace používá-li se ZJ pro rannou komunikaci mezi rodičem a dítětem
    • ovlivnění lingvistiky a jejích podoborů
  • zápis znakových jazyků
  • reference a literatura

Dál bych se chtěl věnovat dalším heslům, na která odkazuji, tj. převážně znaková řeč, český znakový jazyk, znakovaná čeština, neslyšící vs. hluchoněmý, signwriting/znakopis, prstová abeceda, česká prstová abeceda (jednoruční/obouruční)

--Klip 23:10, 4. 6. 2007 (UTC)

Přesměrování pidginu[editovat zdroj]

V této problematice se nevyznám, ale odkaz "Pidgin" je určitě nasměrován špatně. Myslím, že by měl být nasměrován na článek "Pidžin", ale nejsem si jistý, takže nechávám na kvalifikovanějších rozhodnutí, jestli je pidžin ta pravá stránka na nasměrování odkazu nebo ta pravá stránka neexistuje a je třeba vytvořit rozcestník, protože stránka "Pidgin" je již obsazena jiným tématem. Jan Šebetovský 19:41, 15. 7. 2008 (UTC)

Poznámky k článku[editovat zdroj]

Přeju hodně štěští a elánu v rozvoji tohoto hesla, přidávám pár podnětů, jak by se mohlo heslo zpřesnit a vylepšit.


  • nespadá ti do definice znakového jazyka i znakovaná čeština?
  • v současné době spousta znaků v českém znakovém jazyku nevzniká spontánně, ale z nutnosti a nedostatku je vymýšlena
  • komunity neslyšících - sem by patřilo asi komunity Neslyšících
  • do komunity Neslyšících podle mě spadá i dost velká skupina ohluchlých
  • "Existují i znakované systémy pro jiné mluvené jazyky." - co máš na mysli pod pojmem znakované systémy?
  • "neovládají dobře gramatiku mluveného jazyka, díky nevhodným vzdělávacím systémům" - podle mě jsou i jiné příčiny, proč neovládají český jazyk. Předně se ho musí učit jako cizí jazyk. Zatímco slyšící se ho velmi intenzivně učí jeho používáním, neslyšící většinou český jazyk ke komunikaci nepoužívají.
  • "V tomto ohledu znakový jazyk otevírá cestu k mezinárodní komunitě neslyšících."
    • používáš zde znakový jazyk, jako by to byl jeden konkrétní jazyk a ne skupina různých jazyků
    • otvírá cestu je poněkud nejasný pojem
    • otevírá cestu komu? nebo otevírá cestu k vytvoření mezinárodní komunity neslyšících?
  • "Přesto však nejsou znakové jazyky závislé na jazycích mluvených." - v českém znakovém jazyce se mnoho slov utvořilo z mluvené/psané podoby slova/pojmu ve češtině. S formulací, že nejsou závislé na jazycích bych byl opatrnější, asi by to chtělo rozvést nebo lépe vysvětlit.
  • "Znakové jazyky jsou izolovány stejně jako mluvené jazyky geografickými a kulturními hranicemi, které oddělují obyvatelstvo."
    • jakým způsobem chápeš slovo izolované? Pokud se znakové jazyky váží na komunitu, tak jsou omezené výskytem členů komunity a ne geografickými hranicemi.
    • možná přesnější by bylo říct, že jednotlivé národní znakové jazyky vznikaly nezávisle na sobě v různých zemích (doplnit staletí) a díky tomu jsou nyní "vázány" převážně na daný stát/území, kde vznikly a také proto se navzájem liší
  • "znaků Gestuno, který neměl žádná gramatická pravidla" - opravdu neměl? možná by bylo přesnější "neměl žádná ustálená gramatická pravidla"
  • "který se v současnosti již dá považovat za plnohodnotný znakový jazyk" - dříve nebyl plnohodnotným?
  • první odkaz nevede tam, kam je avizováno, patřil by tam spíše odkaz http://ruce.cz/clanky/95
  • druhý odkaz totéž, hází na úvodní stránku a ne na konkrétní článek

Hamlet 2:29, 4. 11. 2008 (UTC)

první země[editovat zdroj]

Jako první země tam byl uveden Island s tím, že ho přijal roku 2011, avšak Nový Zéland roku 2006 [1]. Pan Někdo (diskuse) 17. 5. 2017, 11:43 (CEST)Odpovědět