Co znamená "asi 32 km od dnešního Bagdádu"? Předpokládám, že Bagdád není vesnička, takže nějaké ty kilometry by se v té vzdálenosti měly ztratit. --Miraceti✉ 16:51, 22. 6. 2007 (UTC)
To znamená, že jsem to našel v německém slovníku antiky z roku 1979 – Bagdád se však rychle rozrůstá, a jak je to dnes, nevím. Napíšu radši asi 30 kilometrů. JirkaO. 18:02, 22. 6. 2007 (UTC)