Diskuse:Jänisjärvi

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Nový název[editovat zdroj]

Protože ruský název (v přepisu Janisjarvi) je odvozen od toho finského, myslím, že by bylo lepší používat název finský – Jänisjärvi (tedy s přehláskama). Název je totiž složenina slov jänis („zajíc“) a järvi („jezero“). Nejsme Rusové, název je finský, význam je finský, nevidím důvod psát bez diakritiky. Takhle to vypadá divně. --Hellooo (diskuse) 14. 9. 2012, 18:38 (UTC)