Diskuse:Estonská hymna

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Mimochodem, co má znamenat ten český "překlad"? Překlad by tu mohl být buď zveršovaný, aby se dal zpívat, což tento není, nebo překlad významu, aby se poznalo, co je v originále, což tento také není. Má smysl, aby tu takový text byl? Pokud ne, pak ho příležitostně zaměním za překlad významu (o zveršovaném překladu nevím). --Mmh 16:11, 9. 12. 2006 (UTC)

Český překlad hymny byl pořízen před cca dvěma roky z polského překladu estonské hymny s přihlédnutím k překladu anglickému na polské, resp. anglické Wikipedii. Jde o překlad věrný a víceméně takový by ve Wikipedii měl být. Samozřejmě upravovat překlad je možné, zvláště umíte-li estonsky. --Luděk 16:23, 9. 12. 2006 (UTC)
Jak jsem psal, jsou překlady přebásněné a překlady přesné. Tento není ani jedno, a popis procesu překladu to vysvětluje. Příležitostně to předělám. (Proto jsem se ptal, co má tento překlad znamenat, abych někomu nezkřížil jeho záměry.) --Mmh 15:18, 3. 5. 2007 (UTC)

Takže jsem vyrobil ten významově věrný překlad. --Mmh 21:16, 17. 5. 2007 (UTC)