Diskuse:69. peruť (Izrael)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele 87.249.145.69 v tématu „Návrh na přesun

Návrh na přesun[editovat zdroj]

  • a) Eskadra není standardním termínem užívaným pro letecké jednotky v českém leteckém názvosloví;
  • b) Pokud se slovo 'eskadra' v české letecké terminologii či literatuře někdy užije, tak většinou v souvislosti s německou Geschwader či francouzskou Escadre, což jsou formace značně početnější než izraelská Tajeset;
  • c) Slovo 'eskadra' zde působí dojmem doslovného leč chybného překladu z anglického výrazu Squadron, pro který je v češtině (v případě jednotky letectva, v případě seskupení námořnictva by to byl překlad korektní) vžitý ekvivalent peruť.--87.249.145.69 3. 7. 2015, 17:25 (CEST)Odpovědět
Děkuji za přesun.--87.249.145.69 15. 7. 2015, 20:17 (CEST)Odpovědět