English: A votive inscription dedicated by the Greek Onnophris that depicts a male pharaoh presenting offerings to the goddess Isis, but honours in its text a queen Cleopatra (probably Cleopatra VII). It is disputed whether Cleopatra was deliberately depicted as a male or whether a stele made under her father with his portrait was later inscribed with an inscription for Cleopatra. If the mentioned queen is indeed Cleopatra VII, the stele can be dated to 51 BC. On the uncertainties regarding this stele, see Pfeiffer, Stefan (2015). Griechische und lateinische Inschriften zum Ptolemäerreich und zur römischen Provinz Aegyptus. Münster: Lit, pp. 177–181.
Français : Une inscription votive dédiée par le Grec Onnophris qui représente un pharaon mâle présentant des offrandes à la déesse Isis, mais qui honore dans son texte une reine Cléopâtre (probablement Cléopâtre VII). Il n'est pas certain que Cléopâtre ait été délibérément représentée comme un homme ou qu'une stèle réalisée sous le règne de son père et portant le portrait de ce dernier ait été ultérieurement gravée d'une inscription en faveur de Cléopâtre. Si la reine mentionnée est bien Cléopâtre VII, la stèle peut être datée de 51 av. Sur les incertitudes concernant cette stèle, voir Pfeiffer, Stefan (2015). Griechische und lateinische Inschriften zum Ptolemäerreich und zur römischen Provinz Aegyptus. Münster : Lit, pp. 177–181.
Deutsch: Eine Weihinschrift des Griechen Onnophris, die in ihrem Bildfeld einen männlichen Pharao darstellt, der der Göttin Isis Opfergaben darbringt, in ihrem Text aber eine Königin Kleopatra (wahrscheinlich Kleopatra VII.) ehrt. Es ist umstritten, ob Kleopatra absichtlich als Mann dargestellt wurde oder ob eine unter ihrem Vater angefertigte Stele mit seinem Porträt später mit einer Inschrift für Kleopatra versehen wurde. Wenn es sich bei der erwähnten Königin tatsächlich um Kleopatra VII. handelt, kann die Stele auf 51 v. Chr. datiert werden. Zu den Unklarheiten bezüglich der Stele siehe Stefan Pfeiffer: Griechische und lateinische Inschriften zum Ptolemäerreich und zur römischen Provinz Aegyptus. Lit, Münster 2015, S. 177–181.
العربية: شاهد من الحجر الجيري لكليوباترا السابعة ملكة مصر وهي ترتدي زي فرعون وتقدم القرابين لإيزيس (51 قبل الميلاد).
Já, autor tohoto díla, jej tímto uvolňuji jako volné dílo, a to celosvětově. V některých zemích to není podle zákona možné; v takovém případě: Poskytuji komukoli právo užívat toto dílo za libovolným účelem, a to bezpodmínečně s výjimkou podmínek vyžadovaných zákonem.
Toto je věrná fotografická reprodukce původního dvourozměrného uměleckého díla. Ono dílo je samo volným dílem, a to z následujícího důvodu:
Public domainPublic domainfalsefalse
Toto dílo je volné také v zemích, jejichž právní řád chrání majetková autorská práva po dobu života autora a 100 let po jeho smrti.
Toto dílo je ve Spojených státech amerických dílem volným (public domain), protože tam bylo registrováno u U.S. Copyright Office nebo zveřejněno před 1. lednem 1929.
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
Oficiálním stanoviskem nadace Wikimedia Foundation je, že „věrné reprodukce dvourozměrných volných děl jsou také volné a opačná tvrzení jsou útokem na samotný koncept volných děl.“ Podrobnosti naleznete na stránce Commons:When to use the PD-Art tag. Tato fotografická reprodukce se tedy také považuje za volné dílo.
Uvědomte si, že v závislosti na místních zákonech může být další užití tohoto díla ve vaší jurisdikci zakázáno či omezeno. Vizte Commons:Reuse of PD-Art photographs.
Popisky
Přidejte jednořádkové vysvětlení, co tento soubor představuje
Cleopatra VII, empress of Egypt
Stèle van kalksteen van Isis en Cleopatra VII (51 v. Chr.), Louvre
Cleopatra VII, emperadora de Egipto!
Tábua de pedra em grego mostrando Cleópatra VII, imperatriz do Egito, no Museu do Louvre, Paris, França
شاهد من الحجر الجيري لكليوباترا السابعة ملكة مصر وهي ترتدي زي فرعون وتقدم القرابين لإيزيس (51 قبل الميلاد).
'''Description:''' Cleopatra VII of Egypt dressed like a pharaoh presenting offerings to Isis, 51 BC. Limestone stele dedicated by a Greek man, Onnophris.<br /> '''Location:''' Louvre, Department of Egyptian Antiquities, Sully wing, first floor (E 271
Tento soubor obsahuje dodatečné informace, poskytnuté zřejmě digitálním fotoaparátem nebo scannerem, kterým byl pořízen. Pokud byl soubor od té doby změněn, některé údaje mohou být neplatné.