Wikipedista:Juniperbushman

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Kdo jsem[editovat | editovat zdroj]

Mé jméno je Martin. Žiji v Děčíně. Od roku 2011 jsem v invalidním důchodu.

Přiznání naivity[editovat | editovat zdroj]

Při pátrání po informacích o nových odrůdách jabloní jsem narazil na Seznam odrůd jablek, který mi připadal velmi ubohý, bez jakýchkoliv přímých informací, a tak jsem se rozhodl, že zbytek zimy strávím nad jeho korekcí. Bohužel jsem si neověřil, co se na Wiki smí a nesmí. Když jsem byl po dvou měsících skoro hotov, narazil jsem na stránkách Wikipedie:Pod lípou na diskusi o používání cizojazyčných odkazů. Tak jsem se do diskuse zapojil, protože jsem v tabulkovém seznamu chtěl použít přímé odkazy jak na cizí Wiky, tak na cizí odborné stránky. Považoval jsem Wikipedii za mezinárodní záležitost a mezijazykové odkazy jsem považoval za důležitou složku textu. Bohužel jsem se dozvěděl, že tomu tak není, neboť mezijazykové odkazy Wikipedii poškozují (nikdo mi nedokázal vysvětlit čím), a tudíž budou z mé tabulky v každém případě odstraněny. Tím by ale moje tabulka s téměř devíti sty položkami ztratila na informativnosti. Tak jsem se rozhodl raději nechat vše při starém a seznam neupravovat.

Na základě této zkušenosti jsem se rozhodl své aktivity na Wikipedii utlumit a omezit je jen na opravu vlastích chyb.
– Juniperbushman – 4.4.2017

  • Máte na mysli odkazy (zvýrazněná slova) uvnitř textu odkazující na wikistránku o daném slovu nebo reference (číslíčka v textu a seznam pod článkem) dokládající důvěryhodnost/zdroj informace? Protože já jsem reference cizojazyčných zdrojů párkrát použil a nikdo mi je nesmazal/nikdo mi nic nevyčítal. Myslím, že i do kategorie externích odkazů nebo seznamu literatury lze uvést cizojazyčné stránky/díla. Nebo se pletu? --Martin J. Němeček (diskuse) 30. 4. 2021, 08:27 (CEST)
Měl jsem na mysli přímé odkazy na články na cizích Wikipediích u položek v tabulce, a to u těch položek u kterých jsem nepředpokládal, že by o nich někdo napsal článek pro českou Wikipedii. Chtěl jsem to tam proto, aby čtenář nemusel přepisovat cizí synonymum názvu odrůdy do vyhledávače a na cizojazyčný článek se dostat přes Wikidata.--Juniperbushman (diskuse) 1. 5. 2021, 23:02 (CEST)
Spousta lidí totiž mluví pouze česky a těm dobře míněné odkazy do cizích jazyků nepomohou. A když plynně mluví třeba anglicky, mohou si cokoli vyhledat rovnou na anglické wikipedii. Opravdová mnohojazyčnost umožňující stejnou úroveň porozumění textu v různých řečích je menšinovou záležitostí. Proto si myslím, že pro jednotlivé wikipedie existuje takovéhle pravidlo.
Já odkazuji na ještě neexistující české články běžně. Ukazuje to, že je ještě spousta práce před námi a náhodného návštěvníka, které se o dané téma zajímá, to může přivést na myšlenku, aby takový článek napsal nebo přeložil z cizojazyčné wikipedie. Devětset odkazů na neexistující články je asi hodně, ale já to beru tak, že nepíšeme jen pro přítomnost, ale hlavně pro budoucnost. Takže i když by Váš článek nebyl několik let tolik informativní, jak byste chtěl, jednoho dne by se na tu úroveň mohl dostat. Wikipedie je právě dobrá v tom, že nemusíme stavět sami celou zeď, stačí přidat pár cihel na kterých budou moci stavět další. Já věřím, že jednou budou i na české wikipedii popsané všechny důležité odrůdy jablek. A váš seznam by tomu mohl pomoci. --Martin J. Němeček (diskuse) 2. 5. 2021, 23:03 (CEST)

Šroub[editovat | editovat zdroj]

Milý kolego, máte asi pravdu, že Samořezný šroub je širší pojem než vrut, ale měl byste potom přesunout článek Vrut na Samořezný šroub. Rozcestník nemá odkazovat na redirecty. Zdraví Sokoljan.

Pokouším se o resuscitaci článku „Samořezný šroub“. Problém je hlavně v tom, že musím opravit i článek „Vrut“. Míchat tyto dva články do jednoho se mi nechce kvůli přehlednosti. Juniperbushman.

Velký Šenov[editovat | editovat zdroj]

Ahoj, já samosebou vím, že Velký Šenov je německy ve výběžku Groß-Schönau, ale už ne in Böhmen. Německá wikipedie ten název neuvádí, myslím s tím přívlastkem, a vím, že je tak jmenuje i kniha, ale může být kniha Děčín v Čechách, že? Viz de:Velký Šenov, a [1]. Že by to Němci měli špatně a my je měli opravit? Mirek256 5. 3. 2018, 16:45 (CET)

Ještě jednou, najděte v archívních mapách Velký Šenov v Čechách, německy, odkaz vám i dám [2].Mirek256 5. 3. 2018, 17:01 (CET)“„“