Madeleine Vokounová-David

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Madeleine Vokounová-David
Narození7. října 1902
Paříž
Úmrtí10. srpna 1989 (ve věku 86 let)
Francie
Povolánípedagožka
Národnostfrancouzská
Tématapřeklad, bohemistika, romanistika, filozofie, pedagogika, orientalistika a knihovní věda
Manžel(ka)Karel Vokoun
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Madeleine Vokounová-David (7. října 1902 Paříž10. srpna 1989 La Verrière, Francie) byla francouzsko-česká pedagožka, spisovatelka a překladatelka.[1]

Životopis[editovat | editovat zdroj]

Madeleine po středoškolských studiích v Le Havru a bakalářské zkoušce v Caen absolvovala studium filozofie, psychologie a sociologie na Sorbonně. Ve studiu pokračovala na Institutu d’études slaves [slavistiky] v Paříži, kde se zajímala o českou literaturu a jazyk. Do Prahy přišla jako stipendistka placená československou vládou v roce 1925. Svou diplomovou práci na téma současné české filozofie Masaryk et les tendances de la philosophie tchèque contemporaine obhájila r. 1926 a získala diplom d’études supérieures [vysokoškolského vzdělávání].[2]

Dne 14. 3. 1928 se v Praze provdala za Ing. Karla Vokouna, který pracoval na ministerstvu dopravy. Madeleine byla lektorkou francouzštiny a filozofie, knihovnicí Francouzského institutu, sekretářkou časopisu La Revue française de Prague, překladatelkou a uznávanou autorkou vědeckých prací. Ve školním roce 1947–1948 budovala v Olomouci na univerzitě Palackého katedru romanistiky, od roku 1948 zůstala v Olomouci.[2]

V Praze II bydlela na adrese Štěpánská 37, s manželem na Ovenecké 46, Praha VII Holešovice. Do Francie se vrátila pravděpodobně r. 1950.

Dílo[editovat | editovat zdroj]

Publikace[editovat | editovat zdroj]

  • Masaryk et les tendances de la philosophie tchèque contemporaine – diplomová práce [Masaryk a trendy v současné české filozofii] – diplomová práce. Praha: Karlova univerzita, 1926
  • Problém lidského osudu v epických básních akkadských: (v Pražském filosofickém kroužku 8. dubna 1938) – z francouzského originálu přeložil Jan Patočka, Praha: vlastním nákladem, 1938
  • La théorie astrobiologique et la notion babylonienne de destin [Astrobiologická teorie a babylonská představa o osudu] – Paris: Ernest Leroux, 1945, s. 73–80
  • Les dieux et le destin en Babylonie [Bohové a osud v Babylonii] – předmluva Bedřich Hrozný. Paris: Presses universitaires de France, 1949
  • Le débat sur les écritures et l’hiéroglyphe aux XVIIe et XVIIIe siècles et l’application de la notion de déchiffrement aux écritures mortes [Debata o písmech a hieroglyfech v 17. a 18. století a aplikace pojmu dešifrování na nehybná písma] – Paris: SEVPEN, 1965

Překlady[editovat | editovat zdroj]

  • Entretiens avec Masaryk [Hovory s TGM] – Karel Čapek. Paris: 1936
  • La religion de Masaryk [Masarykovo náboženství] – Karel Čapek. Praha: La Revue française de Prague

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. Kulturní adresář ČSR. Biografický slovník žijících kulturních pracovníků a pracovnic. Příprava vydání Antonín Dolenský. Praha: Nakladatelství Josef Zeibrdlich, 1934. 587 s. S. 492. 
  2. a b David-Vokounová, Madeleine, 1902-1989 - Portaro - katalog knihovny. provenio.net [online]. [cit. 2020-12-13]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2021-03-14. 

Literatura[editovat | editovat zdroj]

  • KAŠPAROVÁ, Jaroslava. Mezi Prahou a Paříží. Neznámé a málo známé "hrdinky" česko-francouzského kulturního světa první poloviny 20. století. Acta musei nationalis Pragae. Roč. 65, 2020, čís. 3–4, s. 6–24.

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]