Diskuse:Jasna Poljana (Bulharsko)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Nemělo by se to přesunout na tvar Jasna Poljana? – toto je zjevně anglický přepis. Jirka O. 3. 6. 2010, 17:55 (UTC)

Asi jo? Nevím? Jasna Poljana je taky ukrajinské město. --Pernak1 3. 6. 2010, 18:43 (UTC)
Když to napíšeme s pomlčkou (Jasna-Poljana), tedy tak, jak to mají Bulhaři, nebude třeba ani rozlišovače (v budoucnu). Jirka O. 3. 6. 2010, 18:49 (UTC)
P.S. Tak teď jsem si všiml, že i když to s pomlčkou máme my v infoboxu, sami Bulhaři to píší Jasna poljana. V tom případě bych asi navrhoval přesun na Jasna Poljana (Bulharsko), bez pomlčky, ale s druhým velkým písmenem, aby to odpovídalo české gramatice. Jirka O. 3. 6. 2010, 19:26 (UTC)