Diskuse:Halleyova kometa

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Jirimacek

Pan Halley se čte [heli]. V češtině je tedy druhý pád Halleyho. Doporučuji používat název Halleyho kometa. Halleyova kometa je s prominutím paskvil. 88.103.76.189 5. 3. 2017, 18:45 (CET)Odpovědět

Nikoliv, Halleyova je jednak správně česky, vychází z přídavného jména Halleyův, jako otcův, jednak je to očekávatelný a vžitý název pro ono těleso (viz zdroje). Halleyho kométa je slovensky. --Mates (diskuse) 5. 3. 2017, 19:39 (CET)Odpovědět
Nikoliv, podle zásad skloňování jmen zakončených ve výslovnosti na [i], ale v písmu na jiné samohláskové písmeno, je správně jedině Halleyho. Bohužel nesprávný tvar Halleyova je u nás už hodně zažitý (stejně jako jiné paskvily z anglické výslovnosti typu fotbal, kovboj apod.)Jirimacek (diskuse) 9. 1. 2019, 10:27 (CET)Odpovědět