Diskuse:Aféra Watergate

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Impeachment , kolik tresni , tolik visni[editovat zdroj]

Doporucuji toto slovo nepouzivat v clanku, dokud nebude napsan clanek samotny o vyznamu tohoto slova, ktere neni jednoduche vysvetlovat ani rodilemu anglicky hovoricimu jedinci. Byt nekteri radoby anglicky hovorici, zde ho tam cpou o sto pero... Pmp

Možná to bude tím, že oni jedinci anglicky ve skutečnosti moc neumějí a takhle to kompensují (striktně vzato oni neumějí ani moc dobře česky). Ale to je jen pracovní hypothesa. --Tompecina 07:39, 20. 5. 2007 (UTC) Aktualisováno: Skoro jsem měl pocit, že Cinikovi křivdím, ale jeho editace "proces odvolání" -> "proces na odvolání" mne utvrdila. --Tompecina 07:55, 20. 5. 2007 (UTC)
Impeachment je slovo, které se v češtině běžně používá, převzala jej. --Cinik 05:13, 20. 5. 2007 (UTC)

proc lzes o slovu, ktereho vyznam neznas? nemam na tebe dnes naladu. bez si hrat jinam. nekam kde tomu rozumis. Pmp

Nechápu, co vám vadí na slově impeachment. V případě prezidenta se nejedná o běžný proces nebo jen nějaké obvinění. Impeachment je relativně složitá procedura pro jeho odvolání. --Limojoe 05:43, 20. 5. 2007 (UTC)
Řekl bych, že je problém v porozumění vazby "čelit něčemu". Impeachment je jistý proces (viz en:impeachment), takže se dá čelit nejen obvinění ze lži, ale dá se čelit i procesu (impeachmentu), dá se čelit útoku, napadení, pomluvám atd. Samozřejmě sdělení "čelit obvinění z impeachmentu" smysl nedává, ale to v článku není. I když jedna formulace mohla vzbuzovat dvojí výklad, z toho jeden tento nesprávný, v dalších verzích už byla formulace opravena a nemohlo dojít ke dvojímu výkladu. --Luděk 05:50, 20. 5. 2007 (UTC)
@Limojoe: Přesně tak, proto je také Pmpova fodfjklnhdfjkhfjk drghzdjkgldz dfhgjkdfhghdfh dfghdfhg dk fkdh gdrghi erugudfhykj gfgh rjkgh jkdfghukdf fhgfkd :] rmulace z pohledu Čecha zavádějící. Slovo impeachment se v češtině běžně užívá pro proces obvinění hlavy státu, který může vyústit v její odvolání, a to dokonce i u zemí, které nejsou anglofonní. Příklady použití: zde, zde, zde --Cinik 05:57, 20. 5. 2007 (UTC)
Impeachment patří do stejné kategorie jako např. détente, rapprochement, agrément... Je to široce známý odborný termín, který je v encyklopedii vždy nutné vysvětlit; IMHO je nevhodné užívat impeachment jako základní, primární označení. Proto jsem dal ve své editaci za pravdu Pmp a upřímně nechápu, proč byl zablokován on a ne Cinik. Link pro poučení. --Tompecina 07:37, 20. 5. 2007 (UTC)
1) impeachment se v Češtině běžně používá bez vysvětlování (jak jsem snad už doložil). Vaše IMHO není mým IMHEM. Navíc jste nedal za pravdu pmp, jehož formulace byla pro Čecha ještě méně srozumitelná než impeachment (zatímco moje vyžadovala, aby znal cizí slovo běžně používané v tisku, pmpho vyžadovala, aby věděl, že obžaloba prezidenta může vyústit v jeho odvolání. :-) ) 2) Zablokován jsem nebyl, protože jsem narozdíl od Pmp neporušil pravidlo tří revertů a nedopustil jsem se vůči němu žádných osobních útoků. Překvapuje Vás tak prosté vysvětlení oné záhady? :-) --Cinik 07:46, 20. 5. 2007 (UTC)

Následující příspěvek přenesen z Nástěnky správců. --Luděk 06:30, 20. 5. 2007 (UTC)
@Pmp: Pokud jste to nepohopil: v posledních 24 hodinách jste v tom článku revertoval více lidí, nejen mne, tak si to sečtěte. Jelikož jste nerevertoval vandalismy ale seriózní avěcně správné editace, počítá se to všechno. --Cinik 06:07, 20. 5. 2007 (UTC)

Důvod Impechmentu[editovat zdroj]

Tak tohle je pěkná kravina. Šel tam snad osobně? --Cinik 06:04, 20. 5. 2007 (UTC)

Klidně to oprav, hledal jsem jen nějaký citovatelný zdroj v češtině, takže je klidně možné, že si to někde cestou špatně vyložili. --Limojoe 06:09, 20. 5. 2007 (UTC)