Wikipedista:IJzeren Jan/Lydnevi

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Lydnevi je konstruovaný slovanský jazyk[1][2]. Patří ke skupině Severoslovanských jazyků.

Autorem projektu je Libor Sztemon, který rovněž stvořil seversk, slavëni a slavisk.

Abeceda[editovat | editovat zdroj]

Lydnevi se píše latinkou, s dodatečnými písmeny É, Ø, Š a Ž. Také užívá spřežky CH, NJ a TH, a pro dvojhlásky AI, EI, OI, AU, EU, OU.

Výslovnost[editovat | editovat zdroj]

písmeno výslovnost česky
a a a
b b b
c ʦ c
d d d
e e zavřené e
é ɛː é
f f f
g g g
h h h
i i i
j j j
k k k
l l l
m m m
n n n
o o zavřené o
ø ə jako francouzské e
p p p
q ɣ jako španělské g
r r r
s s s
š ʃ š
t t t
u u u
v v v
w β jako španělské b
x ɣz͡ gz
y ɯ ruské y (ы)
z z z
ž ʒ ž
CH x ch
NJ ɲ ň
TH th t+h
AI ai̯ aj
EI ei̯ ej
OI oi̯ oj
AU au̯ au
EU eu̯ eu
OU ou̼ ou

Mluvnice[editovat | editovat zdroj]

Podobně jako bulharština a makedonština jazyk lydnevi neskloňuje.

jednotné číslo množné číslo česky
man mane muž
gena genai žena
nébe nébei nebe
slovo slovoi slovo

Slovní zásoba[editovat | editovat zdroj]

Slovní zásoba jazyka lydnevi je převážně slovanská. Následuje krátký seznam:

lydnevi česky
bréd chléb
danas dnes
dluhar dlužník
dluhe dluh
gena žena
kralestvo království
man muž
moc moc
nam jméno
nébe, nebesa nebe
otec otec
slava sláva
slovo slovo
vilja vůle
zéma země
zølyn zlý

Ukázkový text[editovat | editovat zdroj]

Otčenáš

Otec navo,
Jaš jési na nebesai,
Da jest posvetyn tavo nam.
Da jest stanyn tavo vilja, jako na nébe, tako y na zéma.
As navo bréd e keždanyn davat i nave danas.
Ø adpoštat i nave as navo dluhem jako y me adpoštalesom i navo dluhare.
Ø nevøvedat as nave vø pokušenje, ale nesvabodat as nave é zølyn.
Navad tavo jest kralestvo y moc y slava navéke.
Amén.

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. Tilman BERGER, Vom Erfinden slavischer Sprachen, Erscheint in der Festschrift fur Peter Rehder, Munchen 2004. Online(německy)
  2. М.Ю. Сидорова, О.Н. Шувалова, ИНТЕРНЕТ-ЛИНГВИСТИКА: ВЫМЫШЛЕННЫЕ ЯЗЫКИ, Online : http://www.philol.msu.ru/~sidorova/files/conlangs.pdf str. 144 (rusky)