Diglosie: Porovnání verzí
m r2.7.2) (Robot: Přidávám jv:Diglosia |
m Bot: Odstranění 43 odkazů interwiki, které jsou nyní dostupné na Wikidatech (d:q59203) |
||
Řádek 21: | Řádek 21: | ||
[[Kategorie:Užívání jazyka]] |
[[Kategorie:Užívání jazyka]] |
||
[[af:Diglossie]] |
|||
[[ar:ازدواجية لغوية]] |
|||
[[arz:ديجلوسيا]] |
|||
[[bar:Diglossi]] |
|||
[[br:Diglosia]] |
|||
[[ca:Diglòssia]] |
|||
[[de:Diglossie]] |
|||
[[el:Διγλωσσία]] |
|||
[[en:Diglossia]] |
|||
[[eo:Diglosio]] |
|||
[[es:Diglosia]] |
|||
[[eu:Diglosia]] |
|||
[[fi:Diglossia]] |
|||
[[fr:Diglossie]] |
|||
[[ga:Débhéascna]] |
|||
[[gd:Dà-theangachas]] |
|||
[[gl:Diglosia]] |
|||
[[he:דיגלוסיה]] |
|||
[[hr:Diglosija]] |
|||
[[hu:Diglosszia]] |
|||
[[id:Diglosia]] |
|||
[[it:Diglossia]] |
|||
[[ja:ダイグロシア]] |
|||
[[jv:Diglosia]] |
|||
[[kk:Диглоссия]] |
|||
[[ko:양층언어]] |
|||
[[la:Diglossia]] |
|||
[[lb:Diglossie]] |
|||
[[lt:Diglosija]] |
|||
[[lv:Diglosija]] |
|||
[[nl:Diglossie]] |
|||
[[no:Diglossi]] |
|||
[[oc:Diglossia]] |
|||
[[pl:Dyglosja]] |
|||
[[pt:Diglossia]] |
|||
[[ru:Диглоссия]] |
|||
[[simple:Diglossia]] |
|||
[[sv:Diglossi]] |
|||
[[ta:இரட்டை வழக்கு]] |
|||
[[uk:Диглосія]] |
|||
[[ur:ثنائیِ لسان (لسانیات)]] |
|||
[[wa:Mancî lingaedje]] |
|||
[[zh:双层语言]] |
Verze z 10. 3. 2013, 00:36
Diglosie je sociolingvistický jev, který se vyznačuje současným používáním dvou jazyků nebo dvou forem jednoho jazyka s odlišnou sociální a kulturní funkcí na jednom území.
V této situaci je vždy jeden z jazyků (forem jazyka) považován za vyšší a druhý za nižší. Za vyšší může být považován spisovný jazyk, který se používá v úředním styku, kultivovaných a oficiálních projevech apod. V běžné, každodenní komunikaci se lidé dorozumívají pomocí nářečí, které je považováno za nižší formu jazyka. Na územích, která jsou nebo v minulosti bývala pod nadvládou jiné země, se setkáváme s diglosií, kdy „vyšší“, úřední jazyk je odlišný od „nižšího“ jazyka, kterým hovoří původní obyvatelstvo.
Mezi vyšším a nižším jazykem obyvatelé obvykle volí spontánně, úměrně společenské situaci. Nižší a vyšší formy jazyka tvoří ucelené systémy, přechod komunikace mluvčího z jednoho systému do druhého se označuje jako střídání kódů (code-switching).
Příklady
Jako diglosie bývá označováno současné užívání spisovné a obecné češtiny na jednom území, avšak s rozdílnou sociální funkcí.[1]
Klasické příklady podle Fergusona (1921–1998) zahrnují spisovnou němčinu a švýcarskou němčinu ve Švýcarsku, spisovnou francouzštinu a kreolštinu na Haiti, španělštinu a jopará v Paraguayi atd.