Tchán: Porovnání verzí
m r2.5.2) (Robot: Přidávám et:Sugulussuhted#Hõimlus; odebírám en:Parent-in-law; kosmetické úpravy |
m napřímení odkazu |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{Wikislovník|tchán}}'''Tchán''' vyjadřuje [[příbuzenský vztah]] mezi [[otec|otcem]] a [[manžel]]em nebo manželkou jeho [[dítě]]te. Synova manželka se stává [[snacha|snachou]] a dceřin manžel pak [[zeť]]em. |
{{Wikislovník|tchán}}'''Tchán''' vyjadřuje [[příbuzenský vztah]] mezi [[otec|otcem]] a [[Choť|manžel]]em nebo manželkou jeho [[dítě]]te. Synova manželka se stává [[snacha|snachou]] a dceřin manžel pak [[zeť]]em. |
||
V minulosti bývalo zvykem, že pokud se chtěla dcera vdát, musel obvykle její nastávající požádat o ruku svého budoucího tchána, což mělo často také ekonomické příčiny. V současné době tento zvyk sice nadále přetrvává, ale jedná se již o společenskou slušnost a dobré vztahy v nově konstituované rodině než o nutnost. V [[Česko|České republice]] od roku [[2006]] lze tento [[vztah]] vyjádřít také v [[registrované partnerství|registrovaném partnerství]]. Například vztah mezi synovým partnerem a jeho otcem nebo mezi dceřinou partnerkou a jejím otcem. |
V minulosti bývalo zvykem, že pokud se chtěla dcera vdát, musel obvykle její nastávající požádat o ruku svého budoucího tchána, což mělo často také ekonomické příčiny. V současné době tento zvyk sice nadále přetrvává, ale jedná se již o společenskou slušnost a dobré vztahy v nově konstituované rodině než o nutnost. V [[Česko|České republice]] od roku [[2006]] lze tento [[vztah]] vyjádřít také v [[registrované partnerství|registrovaném partnerství]]. Například vztah mezi synovým partnerem a jeho otcem nebo mezi dceřinou partnerkou a jejím otcem. |
Verze z 10. 12. 2012, 10:55
CHYBA: {{Wikislovník}} — Nespecifikovaný typ odkazu. Použijte některý z parametrů „heslo“, „kategorie“, „příloha“.Tchán vyjadřuje příbuzenský vztah mezi otcem a manželem nebo manželkou jeho dítěte. Synova manželka se stává snachou a dceřin manžel pak zeťem.
V minulosti bývalo zvykem, že pokud se chtěla dcera vdát, musel obvykle její nastávající požádat o ruku svého budoucího tchána, což mělo často také ekonomické příčiny. V současné době tento zvyk sice nadále přetrvává, ale jedná se již o společenskou slušnost a dobré vztahy v nově konstituované rodině než o nutnost. V České republice od roku 2006 lze tento vztah vyjádřít také v registrovaném partnerství. Například vztah mezi synovým partnerem a jeho otcem nebo mezi dceřinou partnerkou a jejím otcem.
Ženským protějškem ke slovu tchán je tchyně.
Vztahy
Slovo tchán je vjádřeno ve vztazích:
- mezi otcem manžela – tchán-snacha
- mezi otcem manželky – tchán-zeť
Pratchán
Od tchána je odvozen pojem pratchán, který vyjadřuje vztah mezi manželovým/manželčiným dědečkem a nebo mezi partnerovým/partnerčiným dědečkem.