Hugo Kosterka: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m sjednocení pahýlů na jednotnou šablonu {{Pahýl}} dle Wikipedie:Žádost o komentář/Šablony pahýlů; kosmetické úpravy
+ 8 kategorie za použití HotCat
Řádek 20: Řádek 20:
[[Kategorie:Úmrtí 1956]]
[[Kategorie:Úmrtí 1956]]
[[Kategorie:Muži]]
[[Kategorie:Muži]]
[[Kategorie:Překladatelé z norštiny]]
[[Kategorie:Překladatelé ze švédštiny]]
[[Kategorie:Překladatelé z dánštiny]]
[[Kategorie:Překladatelé z francouzštiny]]
[[Kategorie:Překladatelé ze španělštiny]]
[[Kategorie:Překladatelé z nizozemštiny]]
[[Kategorie:Překladatelé do češtiny]]
[[Kategorie:Polygloti]]

Verze z 30. 9. 2012, 17:47

Hugo Kosterka (9. dubna 1867 Valašské Meziříčí – 31. května 1956 Praha) byl český překladatel a vydavatel.

Život

Roku 1886 absolvoval právnickou fakultu Karlo-Ferdinandovy university v Praze. Pracoval nejprve jako poštovní úředník a později byl radou ministerstva pošt.

Spoluzaložil časopis Moderní revue, který po dva roky sám redigoval. Vydával knižnici Symposion – knihy nové doby, v níž vyšla díla Březinova, Karáskova, Theerova aj. Taktéž vydával Knihovnu pro filosofii, mystiku a okkultismus.

Vynikal jako překladatel. Překlady publikoval od roku 1890 do roku 1950 a soustředil se na literaturu severskou, později i portugalskou, španělskou, chorvatskou, francouzskou a další. Uváděl k nám např. B. Bjørnsona, H. Ibsena, K. Hamsuna, A. Garborga, S. Lagerlöfovou, A. Strindberga, M. A. Nexøho, O. Duuna aj. Byl vyznamenán norskými a švédskými královskými řády.

Externí odkazy

Seznam dělSouborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Hugo Kosterka

  • Ondřej Vimr: When the Iron Curtain Falls, stručné dějiny překladu ze skandinávských literatur do češtiny v letech 1890–1950 s Hugem Kosterkou jako ústřední překladatelskou osobností (anglicky, PDF)