Plující město: Porovnání verzí
m robot přidal: ro:Un oraș plutitor; kosmetické úpravy |
Infobox |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{Infobox Kniha |
|||
⚫ | |||
| název = Plující město |
|||
| původní_název = Une ville flottante |
|||
| překladatel = [[Vítězslav Unzeitig]] |
|||
| obrázek = Verne-Město1.jpg |
|||
⚫ | |||
| autor = [[Jules Verne]] |
|||
| ilustrátor = [[Jules Férat]] |
|||
| obálku_navrhl = |
|||
| země = {{Vlajka a název|Francie}} |
|||
| jazyk = [[francouzština|francouzsky]] |
|||
| edice = [[Podivuhodné cesty]] |
|||
| námět = |
|||
| žánr = dobrodružný román |
|||
| vydavatel = [[Pierre-Jules Hetzel]] |
|||
| vydáno = [[1871]] |
|||
| česky_vydáno = [[1906]] |
|||
| typ_média = |
|||
| počet_stran = |
|||
| isbn = |
|||
| předešlé = [[Okolo Měsíce]] |
|||
| následující = [[Dobrodružství tří Rusů a tří Angličanů]] |
|||
}} |
|||
'''''Plující město''''' do češtiny překládáno taky jako '''Plovoucí město''' ''([[1871]], Une ville flottante)'' je méně známý [[román]] [[Francie|francouzského]] [[spisovatel]]e [[Jules Verne|Julesa Verna]] z jeho cyklu ''[[Podivuhodné cesty]] (Les Voyages extraordinaires)''. K napsání [[román]]u inspirovala autora jeho společná plavba s bratrem Paulem ([[1829]] - [[1897]]) na v té době největším [[parník]]u světa [[Great Eastern]] z [[Liverpool]]u do [[New York]]u v roce [[1867]]. |
'''''Plující město''''' do češtiny překládáno taky jako '''Plovoucí město''' ''([[1871]], Une ville flottante)'' je méně známý [[román]] [[Francie|francouzského]] [[spisovatel]]e [[Jules Verne|Julesa Verna]] z jeho cyklu ''[[Podivuhodné cesty]] (Les Voyages extraordinaires)''. K napsání [[román]]u inspirovala autora jeho společná plavba s bratrem Paulem ([[1829]] - [[1897]]) na v té době největším [[parník]]u světa [[Great Eastern]] z [[Liverpool]]u do [[New York]]u v roce [[1867]]. |
||
Verze z 4. 6. 2012, 12:11
Plující město do češtiny překládáno taky jako Plovoucí město (1871, Une ville flottante) je méně známý román francouzského spisovatele Julesa Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires). K napsání románu inspirovala autora jeho společná plavba s bratrem Paulem (1829 - 1897) na v té době největším parníku světa Great Eastern z Liverpoolu do New Yorku v roce 1867.
Román má silně autobiografický charakter a je vyprávěn v první osobě. Velice těžko proto jde od sebe odělit skutečné autorovy zážitky a jeho fikce. Všechno však svědčí o tom, že Verne byl lodí nadšen, přestože líčí i celou řadu drobných nehod a neštěstí plynoucích z ne zcela zvládnuté technologie výroby tak obrovského námořního kolosu (výtlak 18 915 tun, délka 210 metrů, šířka 25 metrů, počet cestujících 2996). Verne viděl v lodi vítězství lidského génia a pro její vybavenost a rozměry jí nazval plujícím městem.
Aby měla kniha vůbec nějaký děj, vložil autor do popisu lodi a svých zážitků v USA (např. návštěva Niagarských vodopádů) drobný ale dramatický milostný příběh ženy, která zešílí, když zjistí, že na palubě lodi je jak muž, kterého opravdu miluje, tak i její manžel, kterého nenávidí, a když mezi oběma muži dojde k tragickému střetnutí.
Dalším Vernovým románem, který má podobný motiv (aspoň co se techniky týče), je román Plovoucí ostrov.
V jednom svazku s tímto románem vyšla současně historická novela Prorazili blokádu (Les Forceurs de blocus) z období americké občanské války, napsaná již roku 1865.
Česká vydání
- Plovoucí město, Bedřich Kočí, Praha 1906, přeložil Vítězslav Unzeitig,
- Plovoucí město, Alois Hynek, Praha 1906, přeložil Pavel Projsa, znovu 1911 a 1921.
- Plující město, J. R. Vilímek, Praha 1930, přeložil Vítězslav Unzeitig,
- Plující město. Los č. 9672, Mustang, Plzeň 1996,
- Plovoucí město, Návrat, Brno 1996, přeložil Vítězslav Unzeitig, znovu 2007.
Externí odkazy
- La bibliothèque - Jules Verne - francouzský text románu