Lotyšská hymna: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
ZéroBot (diskuse | příspěvky)
m r2.7.1) (robot přidal: zh:上帝保祐拉脫維亞
Luckas-bot (diskuse | příspěvky)
Řádek 110: Řádek 110:
[[sr:Химна Летоније]]
[[sr:Химна Летоније]]
[[sv:Dievs, Sveti Latviju]]
[[sv:Dievs, Sveti Latviju]]
[[th:เดียฟส์ สเวติ ลัตวิยู]]
[[tr:Dievs, svētī Latviju!]]
[[tr:Dievs, svētī Latviju!]]
[[uk:Гімн Латвії]]
[[uk:Гімн Латвії]]

Verze z 30. 11. 2011, 05:51

Šablona:Infobox hymna

Píseň Dievs, svētī Latviju (Bože, požehnej Lotyšsku) je lotyšská hymna.

Historie hymny

Hudbu a slova hymny Dievs, svētī Latviju napsal Kārlis Baumanis (často také Kārlis Baumaņu) v roce 1873 k zahájení festivalu. Píseň se hned stala hymnou. V roce 1940 byla sovětskou vládou zakázána, po 50 letech byla oficiálně znovu přijata jako lotyšská hymna. Byla to první píseň, ve které bylo poprvé použito slovo Lotyšsko. Lotyšští spisovatelé měli vizi Lotyšska jako oblasti osídlenou Lotyši. Píseň Kārlise Baumanise se stala katalyzátorem snah o nezávislost.[zdroj?]

Text a český překlad

Dievs, svētī Latviju

Dievs, svētī Latviju,
Mūs' dārgo tēviju,
Svētī jel Latviju,
Ak, svētī jel to!

Kur latvju meitas zied,
Kur latvju dēli dzied,
Laid mums tur laimē diet,
Mūs' Latvijā!
Bože, požehnej Lotyšsku

Bože, požehnej Lotyšsku,
naší drahé vlasti
požehnej Lotyšsku.
Ach, požehnej mu!

Kde rozkvétají lotyšské dcery,
kde pějí lotyšští synové,
nechť se na tebe štěstí usmívá,
krásné Lotyšsko!

Poslech

Problémy s přehráváním? Nápověda.

Související články