Josef Pospíšil (překladatel): Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
/* Překlady z francouzštiny |
m typo |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{Infobox - osoba}} |
{{Infobox - osoba}} |
||
'''Josef Pospíšil''' ([[30. květen|30. května]] [[1912]] |
'''Josef Pospíšil''' ([[30. květen|30. května]] [[1912]] – {{Nejisté datum|úmrtí}}) byl český překladatel z angličtiny, francouzštiny a němčiny. |
||
Upozornil na sebe moderním překladem verneovky ''Cesta kolem světa za osmdesát dní'', která vyšla s ilustracemi [[Adolf Hoffmeister|Adolfa Hoffmeistera]]. |
Upozornil na sebe moderním překladem verneovky ''Cesta kolem světa za osmdesát dní'', která vyšla s ilustracemi [[Adolf Hoffmeister|Adolfa Hoffmeistera]]. |
||
==Překlady z angličtiny== |
== Překlady z angličtiny == |
||
*[[Jack London]]: ''Tulák po hvězdách'' |
* [[Jack London]]: ''Tulák po hvězdách'' |
||
*[[Mark Twain]]: ''Život na Mississippi'' |
* [[Mark Twain]]: ''Život na Mississippi'' |
||
==Překlady z francouzštiny== |
== Překlady z francouzštiny == |
||
*[[Louis Aragon]]: ''Blanche aneb Zapomnění'' |
* [[Louis Aragon]]: ''Blanche aneb Zapomnění'' |
||
*[[Roger Caillois]]: ''Pilát Pontský'' |
* [[Roger Caillois]]: ''Pilát Pontský'' |
||
*[[Albert Camus]]: ''Exil a království'' |
* [[Albert Camus]]: ''Exil a království'' |
||
*[[Benjamin Constant]]: ''[[Adolf (román)|Adolf]]'' |
* [[Benjamin Constant]]: ''[[Adolf (román)|Adolf]]'' |
||
*[[Denis Diderot]]: ''Herecký paradox'' |
* [[Denis Diderot]]: ''Herecký paradox'' |
||
*[[André Gide]]: ''Vatikánské kobky'' |
* [[André Gide]]: ''Vatikánské kobky'' |
||
*[[Alfred de Musset]]: ''[[Zpověď dítěte svého věku]]'' |
* [[Alfred de Musset]]: ''[[Zpověď dítěte svého věku]]'' |
||
*[[Françoise Saganová]]: ''Dans un mois, dans un an'' |
* [[Françoise Saganová]]: ''Dans un mois, dans un an'' |
||
*[[Jules Verne]]: ''[[Cesta kolem světa za osmdesát dní]]'', ''[[Lodivod dunajský]]'' |
* [[Jules Verne]]: ''[[Cesta kolem světa za osmdesát dní]]'', ''[[Lodivod dunajský]]'' |
||
==Překlady z němčiny== |
== Překlady z němčiny == |
||
*[[Gotthold Ephraim Lessing]]: ''Hamburská dramaturgie'' |
* [[Gotthold Ephraim Lessing]]: ''Hamburská dramaturgie'' |
||
==Předmluvy== |
== Předmluvy == |
||
*[[Jean-Jacques Rousseau]]: ''O původu nerovnosti mezi lidmi'' |
*[[Jean-Jacques Rousseau]]: ''O původu nerovnosti mezi lidmi'' |
||
==Externí odkazy== |
== Externí odkazy == |
||
*[http://search.mlp.cz/cz/osoba/pospisil-josef/19852/#/ak_od=key-eq:19852-amp:offset-eq:10&ak_o=key-eq:19852 Josef Pospíšil na stránkách Městské knihovny v Praze] |
* [http://search.mlp.cz/cz/osoba/pospisil-josef/19852/#/ak_od=key-eq:19852-amp:offset-eq:10&ak_o=key-eq:19852 Josef Pospíšil na stránkách Městské knihovny v Praze] |
||
*{{NK ČR|jk01100696|Josef Pospíšil}} |
* {{NK ČR|jk01100696|Josef Pospíšil}} |
||
{{Pahýl}} |
{{Pahýl}} |
Verze z 28. 10. 2020, 20:42
Josef Pospíšil | |
---|---|
Narození | 30. května 1912 |
Úmrtí | 1987 (ve věku 74–75 let) |
Povolání | překladatel |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Josef Pospíšil (30. května 1912 – ?) byl český překladatel z angličtiny, francouzštiny a němčiny.
Upozornil na sebe moderním překladem verneovky Cesta kolem světa za osmdesát dní, která vyšla s ilustracemi Adolfa Hoffmeistera.
Překlady z angličtiny
- Jack London: Tulák po hvězdách
- Mark Twain: Život na Mississippi
Překlady z francouzštiny
- Louis Aragon: Blanche aneb Zapomnění
- Roger Caillois: Pilát Pontský
- Albert Camus: Exil a království
- Benjamin Constant: Adolf
- Denis Diderot: Herecký paradox
- André Gide: Vatikánské kobky
- Alfred de Musset: Zpověď dítěte svého věku
- Françoise Saganová: Dans un mois, dans un an
- Jules Verne: Cesta kolem světa za osmdesát dní, Lodivod dunajský
Překlady z němčiny
- Gotthold Ephraim Lessing: Hamburská dramaturgie
Předmluvy
- Jean-Jacques Rousseau: O původu nerovnosti mezi lidmi
Externí odkazy
- Josef Pospíšil na stránkách Městské knihovny v Praze
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Josef Pospíšil