Diskuse:Wanda (kněžna): Porovnání verzí

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele 99.90.196.227
Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Řádek 16: Řádek 16:


Czy ktoś już zauwazył że [[en:Goidelic languages]] sa bardziej dialektami czeskiego niż polskiego ja-rzika ?
Czy ktoś już zauwazył że [[en:Goidelic languages]] sa bardziej dialektami czeskiego niż polskiego ja-rzika ?

I have also yt sources in Quenczha and Aymara languages where Okszin Nahał is Oksin Nahajo.
"Okszin Nahał a dano go Trójhilda Danosz go
z lepszych maru-mardahim hahm aż do oryjeł"
ten powyższy frgment z tegoż opowiadania Seán Mhic Criomhthain.

Verze z 28. 7. 2020, 14:44

zanlazłem dwa nowe żródła

1 Spiewają o niej na Sardynii w tz. języku campidanese yt: sKmPdnSYus4
w ten czias to Wandziuszka w Polsce dumą 
Kazaresia siore mija po bła curach
sore jazda wygrali moi kusta pelajcendi redi Moraw
to im te papere radomi domo gani za brydzia deno stra-sinora
stareś jasta ta dame wywiasta za nią szar-armija jazu patara
2 Polska knijigunisama jest Seán Mhic Criomhthain znana

hah kisin a hano molnowo waśkiem aju ka po nihasz i chin a trzeba porze głoś_ .angathyga. tykuśka na hułośke a wa weji mir w-krahkha-w-cyranuko keji khi'jaa Andruszka ełusz mirahanienie niedżwień-ruczoanoihy-azdużo-świeti-daż-du-weyih (herbu niedzwid na złotym tle) These are recordings made from the oral tradition of Seán Mhic Criomhthain (1873-1955) yt OSVcrrpY6b0

Ale skoro tego nikt nie zrozumiał przez tyle lat to co znowu skasujecie ? jak moje poprzednie z RV żródłowe informcje w tutjszej dyskusji. 99.90.196.227 28. 7. 2020, 15:07 (CEST) TAB (transliteracja mojego autorstwa)Odpovědět

Are these resources respectable for your wiki?

Czy ktoś już zauwazył że en:Goidelic languages sa bardziej dialektami czeskiego niż polskiego ja-rzika ?

I have also yt sources in Quenczha and Aymara languages where Okszin Nahał is Oksin Nahajo.

"Okszin Nahał a dano go Trójhilda Danosz go              
z lepszych maru-mardahim hahm aż do oryjeł" 

ten powyższy frgment z tegoż opowiadania Seán Mhic Criomhthain.