Avers a revers: Porovnání verzí
Robot: Opravuji 1 zdrojů and označuji 0 zdrojů jako nefunkční #IABot (v2.0beta15) |
sloučen jeden článek z rub a líc, panna (mince) a orel (mince) |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
[[Soubor:Karetní Zelená louka.jpg|thumb|Karty kolem obrácené v reversu, středová v aversu]] |
[[Soubor:Karetní Zelená louka.jpg|thumb|Karty kolem obrácené v reversu, středová v aversu]] |
||
⚫ | |||
[[Soubor:Německé karty.jpg|thumb|Avers hracích karet]] |
|||
⚫ | |||
| příjmení = Omasta |
| příjmení = Omasta |
||
| jméno = Vojtěch |
| jméno = Vojtěch |
||
Řádek 11: | Řádek 10: | ||
| strany = 1 |
| strany = 1 |
||
| isbn = 80-901124-0-4 |
| isbn = 80-901124-0-4 |
||
}}</ref> Zatímco u karet je rozlišení aversu (líce) s obrázkem a |
}}</ref> Zatímco u hracích karet je rozlišení aversu (líce) s obrázkem a reversu (rubu) s jednotným vzorkem zřejmé a jednoznačné, u mincí a bankovek není na první pohled patrné. |
||
== |
== Etymologie == |
||
Slova ''avers'' a ''revers'' pocházejí z [[latina|latiny]]. |
|||
⚫ | |||
České slovo ''rub'' je od ''rubati'', původně asi ta strana kožešiny, která byla „odrubnuta“ (odříznuta) od masa. Odtud také „obrátit na ruby“, spodní stranou navrch.<ref>V. Machek, ''Etymologický slovník jazyka českého''. Praha 1970, heslo „rubati“, str. 522.</ref> ''Líc'' pak je ze slovanského ''lico'', tvář (viz české líce, líčka, líčiti, obličej). Odtud „lícová strana“, vnější, přední, svrchní; nastavená „tváří v tvář“.<ref>V. Machek, ''Etymologický slovník jazyka českého''. Praha 1970, heslo „líce“, str. 331.</ref> |
|||
⚫ | Lícní strana |
||
⚫ | |||
⚫ | [[ |
||
=== Mince === |
|||
[[Soubor:20 CZK.png|thumb|Česká dvacetikoruna: vlevo avers se státním znakem, vpravo revers s nominální hodnotou]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | Lícní strana [[Koruna česká|českých]] mincí obsahuje název České republiky a [[český státní znak|státní znak]] (českého lva), rubová strana nominální hodnotu.<ref>{{Citace elektronického periodika |titul=Platidla na stránkách ČNB |url=http://www.cnb.cz/cs/platidla/ |datum přístupu=2013-09-24 |url archivu=https://web.archive.org/web/20130927170352/http://www.cnb.cz/cs/platidla/ |datum archivace=2013-09-27 |nedostupné=ano }}</ref> |
||
⚫ | V obecné řeči, zejména při [[házení mincí]], se avers často nazývá |
||
⚫ | |||
⚫ | [[Euromince]] mají jednotnou rubovou stranu s hodnotou, jednotlivé státy vydávají mince s vlastní lícovou stranou.<ref>[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2003:264:0038:0039:EN:PDF Commission Recommendation of 29 September 2003 on a common practice for changes to the design of national obverse sides of euro circulation coins] (PDF), Úřední věstník Evropské Unie L 264, 2003-10-15, str. 38-39; EU doc. nr. C(2003) 3388.</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | V obecné řeči, zejména při [[házení mincí]], se avers často nazývá '''orel''', což byl státní znak na [[Rakousko-Uhersko|rakousko-uherských]] mincích. Revers se nazývá '''panna''' podle toho, že na [[Československo|československé]] [[Koruna československá|jednokorunové]] minci zde byla vyobrazena žena, anebo '''hlava''', protože za [[Rakousko-Uhersko|Rakouska-Uherska]] zde byla hlava [[císař]]e. |
||
=== Bankovky === |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
České bankovky mají na aversu vyobrazeny české osobnosti, na reversu pak různé grafické motivy. [[Eurobankovky]] mají na líci okna nebo brány a na rubu mosty. |
|||
== Metaforické užití == |
|||
Spojení „rub a líc“ vyjadřuje zkušenost, že věci mívají kromě úpravného, přitažlivého líce také odvrácený rub, často nežádoucí stránku, kterou však nelze od líce oddělit. Toto poučení se však dá také obrátit: |
|||
:{{citát v řádku|Každý rub má svůj líc.|[[Jiří Voskovec]] a [[Jan Werich]]}} |
|||
== Odkazy == |
== Odkazy == |
||
Řádek 33: | Řádek 45: | ||
* ''Ottův slovník naučný'', heslo Avers. Sv. 2, str. 1102 |
* ''Ottův slovník naučný'', heslo Avers. Sv. 2, str. 1102 |
||
* ''Ottův slovník naučný'', heslo Revers. Sv. 21, str. 623 |
* ''Ottův slovník naučný'', heslo Revers. Sv. 21, str. 623 |
||
=== Související články === |
|||
*[[Panna (mince)]] |
|||
=== Externí odkazy === |
=== Externí odkazy === |
||
* |
* [http://www.muenztreff.de/wissen/avers_revers.php Rozlišení averzu a reverzu u mincí] (německy) |
||
[[Kategorie:Mince]] |
[[Kategorie:Mince]] |
Verze z 14. 4. 2020, 14:25
Avers a revers (také averz a reverz) neboli líc a rub jsou dvě odlišené strany mince, medaile, bankovky, vlajky, karty či jiného plochého předmětu s odlišenými stranami.[1] Zatímco u hracích karet je rozlišení aversu (líce) s obrázkem a reversu (rubu) s jednotným vzorkem zřejmé a jednoznačné, u mincí a bankovek není na první pohled patrné.
Etymologie
Slova avers a revers pocházejí z latiny.
České slovo rub je od rubati, původně asi ta strana kožešiny, která byla „odrubnuta“ (odříznuta) od masa. Odtud také „obrátit na ruby“, spodní stranou navrch.[2] Líc pak je ze slovanského lico, tvář (viz české líce, líčka, líčiti, obličej). Odtud „lícová strana“, vnější, přední, svrchní; nastavená „tváří v tvář“.[3]
Užití
Mince
Avers obvykle[ujasnit] označuje tu stranu mince, kde je státní znak nebo jiný symbol toho, kdo minci vydává, a značí se zkratkou „av“ či „as“. Na reversu čili rubové straně (zkratka „rv“) bývá vyražena nominální hodnota mince.
Lícní strana českých mincí obsahuje název České republiky a státní znak (českého lva), rubová strana nominální hodnotu.[4]
Euromince mají jednotnou rubovou stranu s hodnotou, jednotlivé státy vydávají mince s vlastní lícovou stranou.[5]
V obecné řeči, zejména při házení mincí, se avers často nazývá orel, což byl státní znak na rakousko-uherských mincích. Revers se nazývá panna podle toho, že na československé jednokorunové minci zde byla vyobrazena žena, anebo hlava, protože za Rakouska-Uherska zde byla hlava císaře.
Bankovky
Avers či lícní strana bankovky nese slovní označení nominální hodnoty, případně i podpis ministra nebo guvernéra, kdežto na reversu je státní znak a sériové číslo. Obě strany přitom bývají bohatě graficky vyzdobeny a opatřeny různými ochrannými prvky.
České bankovky mají na aversu vyobrazeny české osobnosti, na reversu pak různé grafické motivy. Eurobankovky mají na líci okna nebo brány a na rubu mosty.
Metaforické užití
Spojení „rub a líc“ vyjadřuje zkušenost, že věci mívají kromě úpravného, přitažlivého líce také odvrácený rub, často nežádoucí stránku, kterou však nelze od líce oddělit. Toto poučení se však dá také obrátit:
- „Každý rub má svůj líc.“ — Jiří Voskovec a Jan Werich
Odkazy
Reference
- ↑ OMASTA, Vojtěch. Pasiáns. Praha 10: AVOMA, 1991. ISBN 80-901124-0-4. Kapitola Pasiánsový slovníček, s. 1.
- ↑ V. Machek, Etymologický slovník jazyka českého. Praha 1970, heslo „rubati“, str. 522.
- ↑ V. Machek, Etymologický slovník jazyka českého. Praha 1970, heslo „líce“, str. 331.
- ↑ Platidla na stránkách ČNB. www.cnb.cz [online]. [cit. 2013-09-24]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2013-09-27.
- ↑ Commission Recommendation of 29 September 2003 on a common practice for changes to the design of national obverse sides of euro circulation coins (PDF), Úřední věstník Evropské Unie L 264, 2003-10-15, str. 38-39; EU doc. nr. C(2003) 3388.
Literatura
- Ottův slovník naučný, heslo Avers. Sv. 2, str. 1102
- Ottův slovník naučný, heslo Revers. Sv. 21, str. 623
Externí odkazy
- Rozlišení averzu a reverzu u mincí (německy)