Politická korektnost: Porovnání verzí
Verze 14018757 uživatele 93.153.60.226 (diskuse) zrušena - poznámka bez větné logiky |
m →Genderová korektnost: Oprava překlepu (genederově -> genderově) značka: editace z Vizuálního editoru |
||
Řádek 36: | Řádek 36: | ||
=== Genderová korektnost === |
=== Genderová korektnost === |
||
V USA se snaha o genderovou neutrálnost vyjadřování projevovala například nahrazováním slov s [[morfém]]em „-man“ (muž, člověk) jinými tvary (-er, -person) atd., např. ''spokesperson'' místo ''spokesman'' či ''ombudsperson'' místo ''ombudsman''. Vznikají i |
V USA se snaha o genderovou neutrálnost vyjadřování projevovala například nahrazováním slov s [[morfém]]em „-man“ (muž, člověk) jinými tvary (-er, -person) atd., např. ''spokesperson'' místo ''spokesman'' či ''ombudsperson'' místo ''ombudsman''. Vznikají i genderově korektní překlady Bible.<ref>[http://aktualne.centrum.cz/zahranici/amerika/clanek.phtml?id=646647 Nový překlad Bible vyvolá spory. Smí být Marie těhotná?]</ref> |
||
Přenášení těchto snah z angličtiny do dalších jazyků často naráží na jejich odlišnou strukturu, protože [[Jmenný rod|gramatický rod]] má například ve [[flektivní jazyk|flektivních jazycích]] jiné použití i souvislosti. |
Přenášení těchto snah z angličtiny do dalších jazyků často naráží na jejich odlišnou strukturu, protože [[Jmenný rod|gramatický rod]] má například ve [[flektivní jazyk|flektivních jazycích]] jiné použití i souvislosti. |
Verze z 2. 9. 2016, 17:27
Politická korektnost, výjimečně politická správnost či společenská nezávadnost, jsou překlady anglického termínu political correctness. Termín se často objevuje v podobě přívlastku politicky korektní (politically correct). Zkratková podoba, anglicky PC, se v češtině nepoužívá. Označuje se jím tendence nebo hnutí, které se prosazovaly zejména v USA ve druhé polovině 20. století a ovlivnily i neamerický svět. Pronikání politické korektnosti do veřejného prostoru je předmětem rozsáhlé kritiky, zejména pro její provázanost s novolevicovou ideologií, ohrožování tradičních svobod a rysy censury.[1][2][3][4][5][6] [7]
Jedná se o úsilí záměrným ovlivňováním jazyka odstranit některá tradiční označení nebo pojmy (koncepty), které jsou svázány s nepříznivými konotacemi a stereotypy, a proto mohou být určitými lidmi vnímány jako urážlivé nebo mohou posilovat utlačovatele v nadřazených a diskriminujících postojích. Obvykle jde o nahrazení zatížených slov novými, eufemističtějšími, se stejným základním denotačním významem. Někdy jde o použití přiléhavějšího nebo obecněji platného označení.
Hlavní témata
Hnutí politické korektnosti se zaměřilo zejména na tato témata:
- jiná etnika (antirasismus)
- zdravotně nebo sociálně hendikepovaní lidé
- senioři (antiageismus)
- homosexuálové (gay hnutí)
- ženy (feminismus, gender studies)
- jiné kultury (multikulturalismus, kulturní relativismus)
- náboženství[8]
Občas je zvykem do politické korektnosti zahrnovat i další témata, například:
- práva zvířat (antispeciesismus)[zdroj?]
- ekologická témata: trvale udržitelný rozvoj, alternativní zdroje energie, třídění odpadů[zdroj?]
Občas dochází k situaci, kdy dojde k rozporu mezi politicko-korektními tématy a masmédia si nejsou jistá, které politicko-korektní dogma podporovat. Tato situace je obzvlášť zjevná v otázce přístupu západního světa k islámu a tzv. islamofobii na straně jedné, a feminismu a práv homosexuálů na straně druhé.[9]
Politicky korektní výrazy
Příklady politicky korektních eufemismů
- Ainu > Utari (v Japonsku)
- Cikán > Rom (přechod k pojmu pocházejícího z jazyka skupiny) > nepřizpůsobivý[10]
- Eskymáci > Inuité (přechod k pojmu pocházejícího z jazyka skupiny; motivací je asi nesprávný, ale rozšířený etymologický výklad slova jako "ten, kdo jí syrové")[11]
- Šiptaři > Albánci
- Laponci > Sámové
- Křováci > Sanové
- černoch (negro) > barevný (colored) > černý (black) > Afroameričan (Afro-American) > africký Američan (African American) (v USA)
- Indiáni > rodilí Američané, (v USA – Native Americans), První národy (v Kanadě)
Příkladem fungování politické korektnosti mohou být kontroverze v USA ohledně používání slova niggardly. Toto slovo s významem lakomý, skoupý se stalo politicky nekorektním pouze na základě fonetické podobnosti se slovem nigger (etymologicky s ním nijak příbuzné není). V USA se dokonce vyskytlo několik případů, kdy byl dotyčný donucen rezignovat na svou funkci kvůli neúmyslnému použití tohoto slova.[12]
Genderová korektnost
V USA se snaha o genderovou neutrálnost vyjadřování projevovala například nahrazováním slov s morfémem „-man“ (muž, člověk) jinými tvary (-er, -person) atd., např. spokesperson místo spokesman či ombudsperson místo ombudsman. Vznikají i genderově korektní překlady Bible.[13]
Přenášení těchto snah z angličtiny do dalších jazyků často naráží na jejich odlišnou strukturu, protože gramatický rod má například ve flektivních jazycích jiné použití i souvislosti.
České genderové lingvistky a čeští genderoví lingvisté usilují o
- důsledné přechylování, tedy paralelní uvádění obou rodových alternativ, např. pekař a pekařka či sekretář a sekretářka,
- vyhýbání se čistě mužským tvarům v minulém čase množného čísla, v němž mají mužské tvary příčestí přednost před ženskými (podrobněji viz např.[14]).
- Za politicky nekorektní je někdy považována také přípona -ová ve vlastních jménech žen, protože její původní význam je přivlastňovací (-ova), a proto konzervuje podřízené postavení žen.[15][zdroj?]
Kritika
Anthony Browne definuje politickou korektnost jako „ideologii, která klasifikuje určité skupiny lidí jako oběti, jež potřebují ochranu před kritikou, a jejíž příznivci věří, že jiný přístup nelze tolerovat“.[16] Uvádí, že politická korektnost začínala jako reakce na převládající ideologii, ale postupně se v západním světě převládající ideologií sama stala.[17] Politická korektnost měla podle něj ve svých počátcích i pozitivní následky, ale postupem času způsobuje daleko více škod než užitku.[18]
Kritici politické korektnosti ji považují za svobodu potlačující, až totalitní ideologii vycházející z marxismu, přesněji řečeno z kulturního marxismu (neomarxismu).[19][20] Tvrdí, že jde v podstatě o marxismus převedený z ekonomiky do kulturní sféry.[21][22][23]
Vojtěch Belling uvádí, že „politická korektnost je založena na přesvědčení, že ideje určitého konkrétního politicko-hodnotového proudu, v podstatě výlučně levicově-liberálního, mají nárok na univerzální platnost. Představitelé těchto idejí obratným manipulačním uměním s maximálním využitím možností státu a jeho nástrojů v kulturní sféře (veřejnoprávní média) dosahují podřízení norem lidského jazyka, lidského chování, politického konání a nakonec i lidského myšlení těmto idejím.“[1]
Reference
- ↑ a b BELLING, Vojtěch.: Ideologie politické korektnosti a západní civilizace
- ↑ http://www.rozhlas.cz/radiozurnal/zajimavosti/_zprava/dominik-duka-zpusobi-politicka-korektnost-konec-civilizace--1239424
- ↑ http://www.obcinst.cz/peklo-v-masce-politicke-korektnosti/
- ↑ http://echo24.cz/a/wA8TX/tydenik-echo-o-cem-se-nesmi-mluvit-je-tu-nova-vlna-politicke-korektnosti#c5gLaXVpE2YoBk8h.01
- ↑ http://www.reflex.cz/clanek/komentare/55694/viliam-buchert-politicka-korektnost-zabila-sefa-americke-mozilly-vyjadrit-nazor-se-stava-smrtici.html
- ↑ http://www.rozhlas.cz/radiowave/rozhovory/_zprava/otto-m-urban-soucasna-cenzura-si-rika-politicka-korektnost--1446408
- ↑ http://echo24.cz/a/wwsZd/proc-je-rom-lepsi-nez-cikan-o-politicke-korektnosti
- ↑ http://aktualne.centrum.cz/nazory/prehled-tisku/clanek.phtml?id=312553
- ↑ Wanda Skowronska: Political Correctness, Paradox and Silence. PRI Review: 2006 (v16, n6) November/December
- ↑ Z pocty je nadávka. Lingvisté dumají, jak jinak říkat nepřizpůsobivým
- ↑ http://www.native-languages.org/iaq23.htm
- ↑ D.C. Mayor Acted 'Hastily,' Will Rehire Aide [online]. Washington Post, February 4, 1999 [cit. 2009-10-25]. Dostupné online.
- ↑ Nový překlad Bible vyvolá spory. Smí být Marie těhotná?
- ↑ http://femca.misto.cz/_MAIL_/clanek2.htm
- ↑ VALDROVÁ, Jana; KNOTKOVÁ-ČAPKOVÁ, Blanka; PACLÍKOVÁ, Pavla. Kultura genderově vyváženého vyjadřování [pdf]. MŠMT. S. 39-40. Dostupné online.
- ↑ Ing. Petr Mach, Ph.D.: Politická korektnost, neomarxismus a smrt veřejné debaty v moderní Británii. EUPortál. 6. 5. 2010
- ↑ BROWNE, Anthony. Úprk rozumu : politická korektnost a smrt veřejné rozpravy v moderní Británii. 1. vyd. v českém jazyce. Praha : Dokořán, 2009. 157 s (PNK ; sv. 3) ISBN 978-80-7363-240-3. str. 25-26, 29
- ↑ BROWNE, Anthony. Úprk rozumu : politická korektnost a smrt veřejné rozpravy v moderní Británii. 1. vyd. v českém jazyce. Praha : Dokořán, 2009. 157 s (PNK ; sv. 3) ISBN 978-80-7363-240-3. str. 26-27
- ↑ BROWNE, Anthony. Úprk rozumu : politická korektnost a smrt veřejné rozpravy v moderní Británii. 1. vyd. v českém jazyce. Praha : Dokořán, 2009. 157 s (PNK ; sv. 3) ISBN 978-80-7363-240-3. str. 25
- ↑ Klaus: Politická korektnost je jedna z nejzhoubnějších věcí dnešní doby, je stejně děsivá jako marxismus
- ↑ Lind, W. S.: Co je to politická korektnost?
- ↑ What is "Political Correctness?", Chapter 1 What is “Political Correctness”?
- ↑ Political Correctness: More Insidious and Dangerous Than Most Realize, Say Writers
Související články
Externí odkazy
- Téma Politická korektnost ve Wikicitátech
- What is "Political Correctness?" (anglicky)
- Společensky nezávadná mluva: Praktická slovníková příručka – volný překlad amerického parodického textu, obsahující poučný vhled do množství aspektů, v nichž se ústřední princip PC může projevovat
- Jak se stát izraelským novinářem, Jonatan Mendel popisuje eufemizmy současných izraelských médií
- České kořeny politické korektnosti
- Proč je dobré poslat politickou korektnost k čertu – blog Ondřeje Šlechty
- USA: Politicky korektní měření hodně rozličným metrem
- USA: Politicky závažné odstíny naší pokožky
- (anglicky)Politically Incorrect Dictionary z The Complete Newspeak Dictionary from George Orwell's 1984 – srovnání newspeaku a politicky korektní současné mluvy