Československá hymna: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Verze 7159474 uživatele 90.180.229.147 (diskuse) zrušena |
m sjednocení pahýlů na jednotnou šablonu {{Pahýl}} dle Wikipedie:Žádost o komentář/Šablony pahýlů; kosmetické úpravy |
||
Řádek 19: | Řádek 19: | ||
: Slováci ožijú.)2* |
: Slováci ožijú.)2* |
||
''' |
''' německá verze '''<hr> |
||
:Wo ist mein Heim, |
:Wo ist mein Heim, |
||
:mein Vaterland? |
:mein Vaterland? |
||
Řádek 38: | Řádek 38: | ||
== Související články == |
== Související články == |
||
*[[Česká hymna]] |
* [[Česká hymna]] |
||
*[[Slovenská hymna]] |
* [[Slovenská hymna]] |
||
{{Pahýl |
{{Pahýl}} |
||
{{Portály|Hudba}} |
{{Portály|Hudba}} |
||
Verze z 8. 2. 2012, 17:50
Československá hymna se skládala ze dvou částí. První tvořila jedna sloka české písně Kde domov můj a druhou první sloka slovenské písně Nad Tatrou sa blýska. V letech 1918 až 1938 pro silnou německou menšinu (1/4 až 1/3 obyvatel) v Československu existovala také oficiální německá verze hymny.
- Kde domov můj,
- kde domov můj?
- Voda hučí po lučinách,
- bory šumí po skalinách,
- v sadě stkví se jara květ,
- zemský ráj to na pohled!
- A to je ta krásná země,
- země česká, domov můj,
- země česká, domov můj!
- (Nad Tatrou sa blýska,
- hromy divo bijú.)2*
- (Zastavme sa bratia,
- veď sa ony stratia,
- Slováci ožijú.)2*
německá verze
- Wo ist mein Heim,
- mein Vaterland?
- Wo durch Wiesen Bäche brausen,
- Wo auf Felsen Wälder sausen,
- Wo ein Eden uns entzückt,
- Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
- Dieses Land, so schön vor allen,
- Böhmen ist mein Heimatland.
- Böhmen ist mein Heimatland.
- Ober Tatra blitz es,
- Dröhnt des Donners Krachen
- Doch der Stürme Wehen
- wird gar bald vergehen
- Brüder, wir erwachen!