Československá hymna: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Verze 7159474 uživatele 90.180.229.147 (diskuse) zrušena
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m sjednocení pahýlů na jednotnou šablonu {{Pahýl}} dle Wikipedie:Žádost o komentář/Šablony pahýlů; kosmetické úpravy
Řádek 19: Řádek 19:
: Slováci ožijú.)2*
: Slováci ožijú.)2*


''' německá verze '''<hr>
''' německá verze '''<hr>
:Wo ist mein Heim,
:Wo ist mein Heim,
:mein Vaterland?
:mein Vaterland?
Řádek 38: Řádek 38:
== Související články ==
== Související články ==


*[[Česká hymna]]
* [[Česká hymna]]
*[[Slovenská hymna]]
* [[Slovenská hymna]]
{{Pahýl - Československo}}
{{Pahýl}}
{{Portály|Hudba}}
{{Portály|Hudba}}



Verze z 8. 2. 2012, 17:50

Škroupův zápis písně Kde domov můj

Československá hymna se skládala ze dvou částí. První tvořila jedna sloka české písně Kde domov můj a druhou první sloka slovenské písně Nad Tatrou sa blýska. V letech 1918 až 1938 pro silnou německou menšinu (1/4 až 1/3 obyvatel) v Československu existovala také oficiální německá verze hymny.

Kde domov můj,
kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě stkví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká, domov můj,
země česká, domov můj!
(Nad Tatrou sa blýska,
hromy divo bijú.)2*
(Zastavme sa bratia,
veď sa ony stratia,
Slováci ožijú.)2*

německá verze


Wo ist mein Heim,
mein Vaterland?
Wo durch Wiesen Bäche brausen,
Wo auf Felsen Wälder sausen,
Wo ein Eden uns entzückt,
Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
Dieses Land, so schön vor allen,
Böhmen ist mein Heimatland.
Böhmen ist mein Heimatland.
Ober Tatra blitz es,
Dröhnt des Donners Krachen
Doch der Stürme Wehen
wird gar bald vergehen
Brüder, wir erwachen!

Související články