Vladimír Tosek: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Přidáno 749 bajtů ,  před 11 lety
→‎2. emigrace: Listy a tlumočník
(+ 6 categories using HotCat +bez zdroje)
(→‎2. emigrace: Listy a tlumočník)
Po válce se stal pracovníkem [[Československý rozhlas|Československého rozhlasu]] v monitoringu zahraničního vysílání, v době politických procesů byl propuštěn a pracoval jako redaktor a překladatel v knižních nakladatelstvích. Po zahájení vysílání Čs. televize se stal redaktorem zahraniční redakce, která se v druhé polovině 60. let stala základem mediální podpory tzv. [[Obrodný proud v Československé straně lidové|Obrodného procesu]] a [[Pražské jaro|Pražského jara]] 1968.
 
=== 2.Druhá emigrace ===
V srpnu 1968 se podílel jako redaktor, hlasatel a komentátor na protiokupačním vysílání Čs. televize až nakonec přešel hranice do Rakouska a fakticky emigroval a do roku 1971 působil na stáži u italské televize, kdy odešel s manželkou Ruth (překladatelkou) a synem Janem do Velké Británie.
Tam pracoval až do své smrti v monitoringu BBC a zároveň redigoval zahraniční [[Listy]], vydávané [[Jiří Pelikán|Jiřím Pelikánem]], kde vycházely jak příspěvky československých publicistů a autorů v emigraci, tak domácích disidentů. Kromě toho spolupracoval s Amnesty International pro obranu občanských práv v Jižní Americe.
 
==Tlumočník==
Zejména v 60. letech působil také jako vícestranný konferenční tlumočník. Ovládal 8 jazyků: češtinu, angličtinu, francouzštinu, italštinu, španělštinu, ruštinu, němčinu a latinu.
Jazykové vybavení mu také umožnilo vést průlomový první přímý televizní přenos ze setkání na nejvyšší úrovni mezi SSSR a USA.
 
 
[[Kategorie:Čeští publicisté]]

Navigační menu