Balkánský jazykový svaz: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
zdvojování předmětu
ArthurBot (diskuse | příspěvky)
m Robot opravil přesměrování na Vlaština - Změněn(y) odkaz(y) na Arumunština; kosmetické úpravy
Řádek 4: Řádek 4:
* [[albánština]],
* [[albánština]],
* [[makedonština]],
* [[makedonština]],
* [[vlaština]].
* [[Arumunština|vlaština]].


Periferními členy jsou:
Periferními členy jsou:
Řádek 17: Řádek 17:


{{Pahýl - lingvistika}}
{{Pahýl - lingvistika}}

[[Kategorie:Lingvistika]]
[[Kategorie:Lingvistika]]


Řádek 26: Řádek 27:
[[es:Área lingüística balcánica]]
[[es:Área lingüística balcánica]]
[[fr:Union linguistique balkanique]]
[[fr:Union linguistique balkanique]]
[[os:Балкайнаг æвзæгты цæдис]]
[[it:Lega linguistica balcanica]]
[[hu:Balkáni nyelvi unió]]
[[hu:Balkáni nyelvi unió]]
[[it:Lega linguistica balcanica]]
[[ja:バルカン言語連合]]
[[ja:バルカン言語連合]]
[[os:Балкайнаг æвзæгты цæдис]]
[[pl:Bałkańska liga językowa]]
[[pl:Bałkańska liga językowa]]
[[ro:Uniunea lingvistică balcanică]]
[[ro:Uniunea lingvistică balcanică]]

Verze z 13. 1. 2011, 10:26

Balkánský jazykový svaz je skupina jazyků na Balkáně, které nejsou blíže geneticky příbuzné, ale vykazují mnoho podobností na úrovni morfologie a syntaxe. Do jádra svazu patří:

Periferními členy jsou:

Typickými společnými znaky jsou postponovaný určitý člen (mak. водата "voda", vl. casele "domy"), tvorba budoucího času pomocí slovesa chtít (mak. ќе видам "uvidím", vl. voi bere/va si beau "budu pít"), posesivní minulý čas (mak. имам видено "viděl jsem", vl. amu datâ "dal jsem"), absence infinitivu (mak. сакам да учам "chci se učit") a zdvojování zájmen u předmětu (v některých regionech s diferenčním značením předmětu, např. mal. ја видам (на) жената, vl. u vedzu (pi) muljerlju "vidím (tu) ženu").

Šablona:Pahýl - lingvistika